王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
以及将God翻译为“上帝”,里面都隐藏着许多政治、宗教和文化的因素。小斯当东认为“词语不过是思想的符号”(第280页),期望任何汉语词汇能够完整且正确地传递英语中“上帝”一词的概念,是不可能的。威廉·亚历山大绘制的乾隆皇帝前往御帐接见英国使节的场面,现藏于大英博物馆。马戛尔尼使华普遍被认为是一场失...
为什么南北方的小年相差一天?“小年”是“little year”吗?
因此“小年”也被称为“祭灶节”或“灶王节”,在英文中也有对应“灶神”的单词“KitchenGod”,因此小年可以被译为“TheKitchenGodFestival”或“TheFestivaloftheKitchenGod”。XiaoNianFestival?许多中国特色的事物如今都可以直接用汉语拼音来表示,比如“jiaozi(饺子)”“erhu(二胡)”等等,因此小年...
中文缩写“YYDS”的英文对应词是啥?要是翻译成“Eternal God”那...
要是翻译成“EternalGod”那就大错特错啦!冬奥会开幕式引爆全场闭幕式也不遑多让AR编织而成的巨大中国结超高精细度的仿真视觉效果看完后除了说一句“老谋子还不老啊”(是一顿还能吃一升米十斤肉的程度)还得来一句:中国YYDS现在应该没有人不知道YYDS啥意思了吧?YYDS:永远滴神就说某人某事很牛...
当把Rap God直接翻译成中文唱时……
当把RapGod直接翻译成中文唱时……当把RapGod直接翻译成中文唱时……VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。权利...
有趣,“老天不公”被翻译成“God is a girl”,还有这些神翻译
正确翻译:Thefourgreatinventions2.老天不公神翻译:Godisagirl正确翻译:Thisisunfair3.母鸭子神翻译:Ladygaga正确翻译:Femaleduck4.水龙头神翻译:Waterdragonhead正确翻译:Faucet5.黄花大闺女神翻译:Yellowflowerbiggirl...
“吃瓜”“塌房”用英文怎么表达?BBC的翻译也太有意思了吧...
在BBC《ThewordsthatruledtheChineseinternetin2016》(2016横扫中国互联网的热词)一文中,吃瓜群众一词光荣入选,并被直译成Melon-eatingmasses(www.e993.com)2024年11月19日。异曲同工的还有“watermelon-eatingspectators”。在外媒Quartz《ThememesthattookoverChina’sinternetin2016speaktothecountry’spower...
“佛跳墙”翻译成“God use vpn”,网友:外国人有才
国人对于这道名菜那是非常熟悉,但这道菜传到国外之后,被翻译成了“Godusevpn(上帝使用VPN)”,对于这样的翻译,估计会惹人大笑,不过翻译成“上帝使用VPN”,也能体现这道菜的高级之处,不够和“佛跳墙”相比那就不言而喻了。其次,知行翻译再为大家介绍一道名菜叫作“狮子头”,这是一道江苏扬州淮扬菜系中的...
中国菜翻译名:“夫妻肺切片”老外直呼:oh,mygod!
中国菜翻译名:“夫妻肺切片”老外直呼:oh,mygod!这中国菜可是从吃货到厨娘、厨娘到厨神、厨神到厨霸的梦想厨房啊。这不连老外也来品尝我们中国菜了,不过这老外嘛,有钱人多的是,所以这个商家也会给自家的菜做个翻译以便更好的赚外国人的钱,这不翻译得连我们自己中国人都看不懂了。
LAMB OF GOD 演出上的灵魂手语翻译
LAMBOFGOD演出上的灵魂手语翻译灵魂手语翻译!在美国律动金属/金属核LAMBOFGOD最近的演出上,有这么一位……太厉害~~乐团雇的?场地雇的?主办雇的?太厉害~~这翻译准吗?太厉害~~如果只是看嘶吼的口型,为什么不直接看RandyBlythe?太厉害~~但是听力有问题的人为什么会去看金属演出?
来自西方的God,中文到底该怎么译?晚清各教派曾为此大战数场
1704年,教皇克莱芒十一世下令,不允许使用“天”“上帝”这两个译名,而改用“天主”一词,不允许教堂出现“青天”匾额,不允许信徒祭祖祭孔等。由此,“God”在天主教的官方译名是“天主”。二、新教的翻译1807年,马礼逊抵达中国,开始学习语文,并着手开展翻译《圣经》等工作。在《圣经》“God”的翻译上,他选择...