2025年中国石油大学法语研究生入学考试大纲已公布
3.Quoiquevous(faire),ilyatoujoursdesmécontents.第四部分:法语翻译:本部分包括汉译法和法译汉两道题目(20分)(一)汉译法:5小题,每题2分,共10分。1.明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到达北京的。2.我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了。3.你在进他的办公室前,别忘...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(下)
f.“WhyVolumeXIVof1929inACollectionofTreaties,EngagementsandSanadsRelatingtoIndiaandNeighbouringCountriesHasTwoDifferentEditions——WithCommentsontheSimlaConference(1913-1914)”,ibid.,pp.233-289.1992a.《评范普拉赫先生的西藏史观及其它》,《中国藏学》1992年第...
怎样记单词快又牢?八年级下英语译林版,such…as造句并翻译!
而as是一个副词,表示“像……一样”,可以用来表示相似之处,例如“ascoldasice”(像冰一样冷)。在使用suchas时,我们通常会先提出一个概念——such,然后用具体的例子来加以说明——as,例如“我们需要各种类型的水果,比如苹果、香蕉、橙子等(Weneeddifferenttypesoffruit,suchasapples,bananas,...
小品《昨天今天明天》,赵本山造句宋丹丹翻译,让人笑到肚疼!
小品《昨天今天明天》,赵本山造句宋丹丹翻译,让人笑到肚疼!2021年05月19日08:14新浪网作者侃剧大魔王举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。
网友“翻译腔”句式造句走红
原标题:网友“翻译腔”句式造句走红“天哪,我的老伙计,你想知道什么是‘翻译腔’,真是见鬼,其实我也并不太了解”、“嘿,你们这些胡乱点赞的人!小心我用靴子狠狠踢你们的屁股!我发誓我真的会这样做!”看到这些带有浓厚英语句式风格的句子,你会不会想起央视6套那些老译制片呢?近日有人在知乎网提问“什么是翻...
第四届“《英语世界》杯”翻译大赛参赛译文评析
毋庸置疑,第2句中的it与紧随其后的goesbeyond和triestolocate是主谓关系,若把it翻译成此句中并未出现的“另类生活”,这样的主谓配搭就显得逻辑混乱,违背常理,因为上文数次告诉我们,另类生活与传统教育体系之间只是对立(opposedto)关系,并不存在谁超越谁的问题;而且另类生活中本来就包含动摇西方文明(或西方...
2021年北京外国语大学814英汉互译笔译考研真题和答案
“英汉互译(同声传译)”、“英汉互译(复语)”科目中翻译分为汉译英和英译汉两部分,每部分各占75分,主要涉及国际时事、政治经济、政府工作报告等方面内容的翻译,考生需要对一些人名、地名、组织机构等专有名词及社会热点方面的词汇有较好的掌握。考试科目“英汉互译(笔译)”包含汉译英和英译汉的篇章翻译和写一篇...
托福写作:题型简介及备考策略|新东方|托福年度报告_网易教育
所以很多同学刻苦拿下托福单词甚至更难的SAT或GRE单词,阅读单词量上万,但是真到出手写作文时,还是无从下笔,捉襟见肘。而写作短语则变化较少,并且自带固定搭配,与中文翻译更容易形成一对一的映射,所以背写作常用短语对于造句子才是立竿见影。比如短语“putaheavystrainon”中文翻译为“施加巨大压力”。有...