脱口秀 | 韩国医疗大瘫痪升级!数万医生医学生撂挑子走人:孕妇生不...
stretchtolimits拉扯到极限讲解:stretch表示拉扯,limit表示限制。例句:Hospitalsacrossthecountryarebeingstretchedtotheirlimits,withsomepatientshavingtheirtreatmentspostponedamidashortageofdoctors.全国各地的医院都已不堪重负,一些患者的治疗因医生短缺而被推迟。
剑桥雅思16Test2Passage1阅读原文翻译 The White Horse of Uffing...
andthefirstreferencetothehorseitselfissoonafter,in1190CE.However,thecarvingisbelievedtodatebackmuchfurtherthanthat.DuetothesimilarityoftheUffingtonWhiteHorsetothestyliseddepiction
翻译:詹姆斯·哈登和休斯顿火箭队不可否认的纽带
DependingonhowthesenextfewmonthsgofortheSixers,andhowtheyhandlehiscontractsituationinJuly,theprospectofHardenheadingbacktoHoustonisrealinwaysmostcouldn’thaveimaginedwhenheleft.Oneofthegame’sgreats,this33-year-oldformerMVPand10-time...
翻译:为什么独行侠击败湖人和太阳赢得了欧文的交易
TheLakersandIrvingseemedtobethemostobviousmatch,withIrvinglastsummerdesiringareunionwithformerClevelandCavalierschampionshipteammateLeBronJamesandhavingaspecialinterestinplayinginaLakersbackcourtthatwouldallowhimtofollowinthelegendaryfootstepsofKobe...
呵呵、甩锅、蚍蜉撼树……2019年,外交部翻译太难了
这个中国人熟知的俗语,用英语如何翻译呢?发言人办公室官方版本是这样的:“Ifyoustretchyourarmstoomuch,youmightenduphurtingyourback.”虽是直译,但气场依然很强大。2019年12月20日的外交部例行记者会,简直就是一场“咬文嚼字”大会。
华春莹批蓬佩奥“蚍蜉撼树”如何翻译?快来学习外交金句
ThereisnowawidespreadconcernintheUSthatthenotoriousMcCarthyismiscreepingbackandgatheringstrength.10“道阻且长,行则将至”"Longanddifficultasthejourneymaybe,sustainedactionswilltakeustothedestination."11“呵呵”怎么译?说到外交部的“神翻译”,让人记忆犹...
翻译硕士 | 道德经英译
Pitchandmodegiveharmonytooneanother.Frontandbackgivesequencetooneanother.ThereforetheSagereliesonactionlessactivity,Carriesonwordlessteaching,Butthemyriadcreaturesareworkeduponbyhim;Hedoesnotdisownthem....
剑桥雅思13Test2阅读passage2真题+翻译(2)
tosheep,anditsevolutionaryrootsstretchbackhalfabillionyears.'It'saverysimpleandancientmoleculethathasbeenco-optedformanydifferentfunctions,,saysSueCarterattheUniversityofIllinois,Chicago,USA.‘Itaffectsprimitivepartsofthebrainliketheamygdala,...
剑桥雅思13Test2Passage2阅读原文翻译Oxytocin
Perhapsweshouldnotbesurprisedthattheoxytocinstoryhasbecomemoreperplexing.Thehormoneisfoundineverythingfromoctopusestosheep,anditsevolutionaryrootsstretchbackhalfabillionyears.‘It’saverysimpleandancientmoleculethathasbeenco-optedformanydifferentfu...
翻译大神将荷塘月色译成英文版 美到没朋友
Iamonmyown,strolling,handsbehindmyback.Thisbitoftheuniverseseemsinmypossessionnow;andImyselfseemtohavebeenupliftedfrommyordinaryselfintoanotherworld。这一片天地好像是我的:Thisbitofuniverseseemsinmypossessionnow是不是有浮士德的影子?