“教是为了达到不需要教”——文以载道,书如其人
正如明代项穆在《书法雅言·中和篇》中所言:“中也者,无过不及是也;和也者,无乖无戾是也。然中固不可废和,和亦不可离中,如礼节乐和,本然之体也。”叶圣陶先生宽厚、温和、热心、大度,为人处事足具君子之风。从茅盾、冰心、朱自清的回忆文章中我们得知,与叶圣陶先生有过交集的人,无一不被其平和儒雅的人格魅...
专访策马集团董事长唐兴:坚持翻译培训是我的信仰
“这其实是一份翻译公司的信用记录,同时也标志着我们旗下的翻译培训业务在MTI的人才孵化机制和成效方面得到了中国最高水准的官方认可。”他眼中的翻译市场,光怪陆离的背后总有不离其宗的一面——翻译是实践导向的领域。谈翻译硕士培养,当然要植根于实战资源密集且稳定的翻译公司。“教育实习,教育要为实习积累,实...
金民卿:马克思主义与中国文化的早期碰撞及其理论启示
1903年3月,赵必振翻译出版福井准造著《近世社会主义》一书,该书专辟“加陆马陆科斯及其主义”一章,介绍马克思的生平履历,“加陆马陆科斯者,以千八百十八年,生于托利乌斯”“千八百四十七年,乃革〔草〕其宣言书,公刊之,为国际的劳动者结合同盟之端绪,以待他日社会雄飞之机,养成劳动者之势力”“千八百五十年,...
何显兵:论数罪并罚原则的优化及其适用 | 西南政法大学学报202405
从《刑法》的规定来看,第69条规定的是普通的数罪并罚;第70条规定的是发现漏罪的数罪并罚,其受到有期徒刑、拘役和管制的最高刑期限制;而第71条规定的是再犯新罪的数罪并罚,其可能突破有期徒刑、拘役、管制最高刑期的限制。限制加重原则的本质是部分的并科原则。在司法实践中,法官往往倾向于采取“中线量刑法”,...
中考语文“文言文阅读”2023年考题及参考答案
晏平仲婴者,莱⑥之夷维⑦人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。既相齐⑧,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言⑨;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命⑩。以此三世显名于诸侯。(节选自《史记˙管晏列传》)注①曷若:何如。②中:适当。③要(yāo):要挟...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
相比之下,AI大模型凭借其强大的学习能力和适应性,在翻译质量、效率、上下文理解和多语言支持等方面表现出色,提供了更加智能和高效的翻译体验(www.e993.com)2024年11月17日。本次我们将从经典文本、专业文献翻译和日常生活三大类别出发,对八款AI大模型的翻译能力进行全面测评,八款大模型分别如下ChatGPT-4o、豆包、Kimi、腾讯元宝、通义千问、...
GB/T 43896-2024 英文版/外文版/翻译版 金属材料 超高周疲劳 超
GBT43896-2024英文版/外文版/翻译版金属材料超高周疲劳超声疲劳试验方法1范围本文件规定了室温下金属材料超高周疲劳超声疲劳试验方法的试样、试验装置,试验步骤及试验报告。本文件适用于试验频率在20000Hz±500Hz、单端轴向受激振动,应力比R=-1的超高周疲劳试验。
1962年北京一50岁钳工,接到毛主席的调令:任五国翻译,他是谁?
润麒也因为这里感染受到了苏联人的照顾,苏联人考虑到他有腿伤,不能干体力活,便给他安排了一些杂活。战后苏联医院物资紧缺,人力更是稀缺,就在这个时候医院给润麒安排了一个工作,那就是照看药品。由于和苏联人接触频繁,润麒熟练地掌握了俄语,后来在苏联的学术交流会议中,他不需要翻译就可以即兴作俄语演讲。和...
作为翻译家的金庸
金庸生前共出版过四部翻译作品:上面提到的连载译文《中国震撼着世界》《朝鲜血战内幕》都在1952年由香港文宗出版社出版,译者署名乐宜;1956年4月,他翻译的美国作家丹蒙·伦扬(DamonRunyon)的短篇小说集《最厉害的傢伙》由香港三育图书文具公司出版,译者署名金庸;1962—1969年间,他还在自己的野马小说杂志出版社出过一...
晋文 郭妙妙|汉代丝路上的“信使”与“翻译”:悬泉汉简所见“驿骑...
三、专职翻译及兼职翻译早在先秦时期,我国便已出现被统称为“象胥”的专职翻译。据《周礼??秋官??司寇》记载:“象胥,每翟上士一人,中士二人,下士八人,徒二十人。”东汉郑玄注曰:“通夷狄之言者曰象胥,其有才知者也。此类之本名:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。合??名曰象者,周之德先致南方...