翻译:斯娃:首盘2-5落后抢七拿下+次盘送面包圈,WTA年终总决赛首轮...
翻译:斯娃:首盘2-5落后抢七拿下+次盘送面包圈,WTA年终总决赛首轮赢万娃这是本人原创译自WTA官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行,故婉拒AI翻译。原文标题:SwiatekrecoversfromaslowstartinCancuntoknockoffVondrousova《斯娃泰克克服慢热,坎昆首轮击败万卓索娃》斯娃泰克克服首盘慢热,首盘2-...
翻译:ATP500汉堡前2号种子冰火两重天:鲁德进8强+卢布脆败出局
翻译:ATP500汉堡前2号种子冰火两重天:鲁德进8强+卢布脆败出局这是本人译自ATP官网的原文,原文标题:RuudRecoversToAdvanceInHamburg,AltmaierUpsetsRublev《鲁德复苏晋级汉堡8强,卢布列夫则爆冷输球》鲁德克服了开局的慢热,逆转击败加林,周四挺进2023ATP500汉堡四分之一决赛,比分:1-6,6-2,6-2。
【英翻】15岁学生路边产女,受惊外婆当街弃婴
MsLinsaidshewouldmakeaplanforherdaughterandgranddaughterwhenherdaughterrecoversfromthechildbirth.林女士说,等女儿从生产中回复过来后,再为女儿和外孙女做计划。评论翻译原创翻译:龙腾网httpltaaa转载请注明出处SharonsNotSweetPhiladelphiaUnitedStates14hoursago...
2014年考研英语(一)试题及参考答案
定语从句的主干顺译即可,其中reaction根据语境,可以翻译为“感受”,其定语toit在表达时前置,it指代还原为“音乐”,则可以翻译为“所有我们能做的,就是明确表达我们对于音乐的感受”,或者调整表达为“我们只能明确表达我们对于音乐的感受”。and之后,grasp依据语境,需要翻译为“理解”。译文总结这也是为什么当我...
有臭毛病就得改! 10款使你升华的软件
Babylon是新一代的弹出式翻译软件,只需在任何桌面应用点击词语或数值就能够迅速获得译文、有关信息和数值转换!Babylon和金山词霸的最大的不同就在于babylon是基于互联网上的应用软件,它充分的利用了互联网的特性和资源,在网上不断出现的新词汇你都可以通过babylon找到适当的解释。其过人之处在于其强大的网络搜索能力。
打卡领奖 | 《经济学人》读译参考 Day966
thebiggestgovernment-ownedbank,takingastakeinYes.JamieDimon,thechiefexecutiveofJPMorganChase,hadanemergencyprocedureonhisheart,leavingtwoseniorexecutivesinchargeuntilherecovers.MrDimonhasrunthecompanysince2005,makinghimthelongest-servingCEOofan...