2023年11月CATTI全国翻译资格考试二级笔译实务真题及答案
Qinxin(“HeartofQin”)andXiaoHetao(“LittleWalnut”),twoadorablepandasbornin2016,werereleasedintoLongxi-HongkouNationalNatureReserveonDecember27,2018aftertwoyearsofrewildingtraininginWolongNationalNatureReserve.Physicalexaminationonthespotrevealed...
J. Future Foods | 一种新型辣木叶粉强化海枣能量棒的表征
increaseinhardness.Moreover,theyshowedgoodsensoryproperties,physicalcharacteristics,andshelfstability.ThestudyconcludedthatdateenergybarsfortifiedwithMLPhadhighnutritionalvaluesandcanbeusedasalternativefoodforseverelymalnourishedchildrenaswellasathletestopr...
公文中“全面”一词的3种翻译策略
公文中“全面”一词的3种翻译策略“全面”一词在公文中十分常见,“全面节约资源”“全面深化改革”“全面发展”...通常,译为comprehensive,除此之外,还有三种常见的译法。1.译为形容词表示“全面”的形容词常见的有:all-round,across-the-board,overall等,如:全面节约资源有效推进,能源资源消耗强度大幅下降...
中国汇宜医疗:全球瞩目的新星 外国人就医的新天堂
theinevitableculturaldifferences,andtheobviousdifferencesinphysicalcharacteristics,HuiyiMedicalhasbecomeaveritableoverseasmedicalparadiseduetoitsadvancedmedicaltechnology,highcost-effectivenessandthoughtfulservices.
硅的干/湿氧化:反应力场的开发
(ReaxFF)potentialiswidelyusedinextensivestudiesinthefieldofmaterialbecauseofitsreproducibilityofphysicalphenomenawithgreataccuracy.However,sofarmanysystemsofinterestaresimplynotcoveredintheliterature,or,ifany,furtherelaboratetuningisrequiredbasedon...
W3C可验证凭证数据模型标准翻译及解读
Holdersofverifiablecredentialscangenerateverifiablepresentationsandthensharetheseverifiablepresentationswithverifierstoprovetheypossessverifiablecredentialswithcertaincharacteristics.可验证凭证持有者可以生成可验证凭证,然后与验证者分享这些可验证凭证,以证明他们拥有具有某些特征的可验证凭证(www.e993.com)2024年11月8日。Both...
四六级 | 12月四六级翻译写作预押!(下)
Asforme,Itakeeverythingeasyandkeepahabitofdoingphysicalexerciseforanhoureveryday,therebyhelpingmestayinagoodmoodandliveahappylife.2自助者天助之Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaybycommentingontheremark“...
【桑葛石原研翻译系列】长寿与老年人护理:借鉴日本的经验
”Itisimportantforthepublictoensurephysicalandmentalhealthandtobeabletolivevividlythroughouttheirlivesbythemselves.TheCarePreventionLawstartedin2006.In2008,thegovernmentlaunchedaspecialhealthcheck-upplan,involvingmeasurementofwaistcircumferenceand...
外国一家餐厅翻译的中国菜名,把中国人吓坏了,以为遇到土匪了!
5、特色口水鸡Characteristicsofmouth-watering(嘴巴的特性——流水)虽然口水鸡真的香到让人流口水,可是这奇奇怪怪的翻译真的给歪果仁带来了不小的困扰欸!怎么看这个菜名都不像是一道菜吧,餐馆老板真的想赚钱吗?这样翻译怕不是要赔到倾家荡产嘞!
“不忘初心”用英文怎么说? 十九大报告外文翻译专家告诉你!
△俄文翻译专家MigunovaOlga凤玲△阿拉伯文翻译专家MustafaMohamedAhmedYahia叶海亚接着,让我们再和翻译专家们学几句标准又大气的英语~①新时代中国特色社会主义SocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra.②不忘初心,方得始终Neverforgetwhyyoustarted,andyourmissioncanbeaccom...