新加坡国家发展部高级政务部长沈颖:每年平均收到约85万份函关于...
So,Ithinkoutsideofthesecaseswhereeither,thereisalreadyaframeworkandthemembersofthepublicknowitbuttheywanttoappealnonetheless;orcaseswherebecauseofchangingcircumstances,wedoneedtheappealsprocessinordertoensurethattheoutcomeisfairforthe...
AI创业新典范:Monica.im如何用浏览器插件撬动商业价值?| 万字长文
Outside的代表作就是ChatGPT了,AI在外部全局执行,可以跨端、跨时间、跨设备和服务进行处理,更多作为Agent,想使用就需要新打开它们的网页去使用~当然Monica也做了自己的桌面端和App端来覆盖:Monica的Windows端可以使用Alt+M来调起软件,也可以用Alt+空格来呼起命令(类似苹果MacOS的Spotlight,在用户系统中扮演Launcher...
今天“出去吃饭”应该翻译成“eat outside”吗?
这里的错误主要在outside这个词汇,虽然在中文里面,outside确实翻译成“外面”的意思,然而我们看一下剑桥词典的翻译:notinsideabuilding,指的是与室内相对,所以outside更多是指“室外”的外面,与我们常说的“出去吃(出去饭店吃)”意思并不相符。正确的说法应该是:eatout在外面吃,去餐厅吃(toeatin...
剑桥雅思13Test2Passage2阅读原文翻译Oxytocin
剑桥雅思13Test2Passage2阅读原文翻译段落AOxytocinisachemical,ahormoneproducedinthepituitaryglandinthebrain.Itwasthroughvariousstudiesfocusingonanimalsthatscientistsfirstbecameawareoftheinfluenceofoxytocin.Theydiscoveredthatithelpsreinforcethebondsbetweenpra...
商家的文案翻译,GPT-4都“佩服”
Pleasewaitoutsideanoodle合理怀疑这个翻译是个吃货脑,但是米线不应该翻译成“ricenoodles”吗?!连当吃货都不合格,差评!如果上面这些文案的英语翻译只是为了博得大众一笑,那么这些商家确实是做到了。但只是机器翻译的失误,那圈佬建议GPT-4请尽快入侵各大翻译软件,真的太不专业了!
英语新闻翻译训练 苹果出售Vision Pro增强现实头戴设备
InitsmoststrikingdifferencefromMeta'sheadsets,thedevicealsohasanexteriordisplaythatshowstheuser'seyestopeopleintheoutsideworld.以上图文都来自Chinadaily,文章仅供翻译练习Cupertino:库珀蒂诺,美国加利福尼亚州圣克拉拉县的一个城市,位于圣何塞西部,以苹果公司的总部而闻名(www.e993.com)2024年11月27日。...
SISU┆是翻译,也不仅是翻译!上外与一大纪念馆合力讲好中国共产党...
Duetothis,theteachers,includingnon-Partymembers,participatingintheprojectallfeelexcitedabouttheresponsibilitytheyhavetohelptheoutsideworldlearnaboutChinaandthehistoryofthePartyastheyare.Wehavetobe"extremelyprecise"especiallyonhistoricalfacts,as...
美文翻译赏析:《故都的秋》
FruittreesintheNorthalsomakeawonderfulsightinautumn.Takejujubetreeforexample.Theygroweverywhere—aroundthecornerofahouse,atthefootofawall,bythesideofalatrineoroutsideakitchendoor.Itisattheheightofautumnthatjujubes,shapedlike...
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准...
Pleasewaitoutsideanoodle.开水间openwaterrooms小心地滑carefullyslide……如果强迫症的你已经忍受不了这些随处可见的囧译、乱译,那这篇文章一定是你的福音。6月20日,国家质检总局、国家标准委联合发布了《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国...
外刊精读 | 机器翻译的崛起,未来还需要人工翻译吗?
e.g.当幸福来敲门中有个桥段,He'sbeenwaitingoutsidethefrontofthebuildingwithsome40-poundgizmoforoveramonth.没错,他拎着个40磅重的玩意儿,在公司门口等了一个多月了。翻译:但是,用于商业目的的自动翻译的改进也是通过解决个别任务的智慧公司的激增来实现的。一些公司已经创建了...