“Issues of international law before municipal courts”的翻译...
对于此节的标题即“issuesofinternationallawbeforemunicipalcourts”,国内学者将其翻译为“国际法在国内法院中的(适用)问题”。相关作者在翻译的时候,特意强调,“适用”是翻译作者自己加上去的。此种翻译,尤其是增加“适用”的翻译,一方面彰显了翻译者对该节内容把握的欠缺,另一方面也显示出国内国际法学者在国...
“rock the boat”翻译成“摇晃船”就尴尬了!
“rocktheboat”翻译成“摇晃船”就尴尬了!rocktheboat“rocktheboat”所表达的意思是“兴风作浪、捣乱、制造麻烦”。[例句]1.Sheisagoodkidandneverrockstheboatathome.她是一个听话的孩子,从来不在家里捣乱。2.Yourockedtheboatandspoiledaniceevening.你无...
The Lagre Model Era,Ignite the Flame of Education Reform |...
PeterSchoppertreviewedtheworkingprinciplesofLLMs.Hepointedoutthatitisnecessarytorevisithowthethreekeyelementsoftrainingdata,parametersandmodularcharacteroftheirdeploymentwork,aswellastheresultingthreeissues:copyright,privacy,andliability.Firstly,ther...
留日代表:最早传播马克思主义|神州学人建党百年特刊
《共产党宣言》全译本最早翻译者陈望道陈望道是《共产党宣言》中文译本的第一个翻译者,他翻译的《共产党宣言》产生了十分深远的影响。陈望道早年留学日本,在日期间发生思想转变,回国后从事马克思主义传播和上海地区的建党活动,是上海共产主义组织的发起人和党的早期成员之一。后长期在复旦大学任教,在语言学、修辞学、教...
最高人民法院知识产权法庭年度报告(2019)
Theseissuesincludewhetherthearbitrationclauseintheagreementappliestothejurisdictionofmonopolyagreementdisputes;whethertheplacewhereamonopolyagreementisreachedcanbeconsideredastheconnectionpointforthejurisdictionofmonopolydisputes;canthenetworkplatformprovider...