Guangdong's tourism revenue reaches 53.69 billion yuan during...
aswellasalow-altitudetechnologyexhibition.Thisexhibitionshowcasesvariousaspectsoflow-altitudeknowledgeandincludesinteractivegames,allowingresidentsandvisitorstoexperiencethebeautyoflow-altitudeflying.
...Security Department: Public sense of security reaches...
GuangdongProvincialPublicSecurityDepartment:Publicsenseofsecurityreaches98.68%in2023OnthemorningofMay28th,theGuangdongProvincialPublicSecurityDepartmentheldapressconferencetoannounceitsworkachievementsoverthepastfiveyears.Duringthisperiod,thepublicsecurity...
家园衍生VR策略游戏《Homeworld:Vast Reaches》5月2日发售 稍后...
开发商FarBridge宣布《家园》衍生VR策略游戏《Homeworld:VastReaches》将于5月2日发售,登陆MetaQuest2和MetaQuest3,Steam版计划于今年晚些时候推出。《Homeworld:VastReaches》的故事发生在《家园1》和《家园2》之间,玩家将扮演一名人类指挥官,控制一支宇宙舰队,与神秘的新敌人进行激烈的战斗,通过激烈的单人战...
飞鸟集解密细品(附韵律分析),第83首新译:敲不敲门?
可译为“怀爱施爱者”。笔者曾以为这是个省略句,=hewholoves(todogood)…将其翻译为“那爱做好事的”。后来意识到,如果是这样,原文不会用分号隔开,而会像诗集的其他省略句一样,用andhewholoves或buthewholoves连接前文。参见后文附录的李家真译《流萤集》:第69首——两首诗形式和...
...import and export with Belt and Road countries reaches...
Guangzhou'simportandexportwithBeltandRoadcountries??reaches3.78trillionRMBAccordingtothestatisticsofGuangzhouCustoms,from2013to2022,thetotalimportandexportvolumebetweenGuangzhouandBeltandRoadcountriesreached3.78trillionRMB.Itincreasedfrom264.17...
Guangdong residents' per capita disposable income reaches 13...
Guangdongresidents'percapitadisposableincomereaches13,867yuaninQ1,up3.8%year-on-yearOnApril19th,theGuangdongInvestigationDivisionoftheNationalBureauofStatisticsreleaseddataontheincomeandconsumptionofGuangdongresidentsinthefirstquarterof2023.According...
翻译:32岁科斯蒂亚:十年磨一剑!爆冷No.2,首进WTA1000半决赛
翻译:32岁科斯蒂亚:十年磨一剑!爆冷No.2,首进WTA1000半决赛这是本人译自WTA官网的原文,原文标题:CirsteaupsetsSabalenka,reachesfirstWTA1000semifinalinadecade《科斯蒂亚十年磨一剑,爆冷萨巴伦卡,首进WTA1000半决赛》打开网易新闻查看精彩图片...
翻译:俄罗斯猛男卡恰洛夫:ATP250珠海赛持续高光表现,强势晋级4强
这是本人译自ATP官网的原文,原文标题:KhachanovContinuesTitleQuestInZhuhai,ReachesSFs《卡恰洛夫持续在珠海赛的强势之旅,晋级半决赛》卡恰洛夫持续他的复苏之旅。本周日ATP250珠海赛,他作为赛会头号种子,耗时2小时38分钟,逆转险胜6号种子麦克唐纳,晋级本赛季个人第3个半决赛,比分:4-6,6-4,6-4。
翻译:蒂亚福:美国憨哥赢英国1哥,率先进第1个ATP1000大师赛4强,将...
这是本人译自ATP官网的原文,原文标题:TiafoeSinksNorrie,ReachesMaidenMasters1000SF《蒂亚福击败诺里,率先晋级第1个ATP1000大师赛半决赛》蒂亚福打进个人生涯第1个ATP大师赛半决赛。巴黎银行公开赛,或称ATP1000大师赛印第安纳维尔斯,简称印维赛的第1场四分之一决赛,美国憨哥以2个6-4力克英国1哥诺里,...
探索中华优秀传统文化融入高校翻译专业教学路径
经济全球化发展趋势下,英语翻译教学是复合型优质人才培养的重要课程,根据学生的专业特点,设计英语翻译教学实践场景,将传统文化的宣发作为交互性场景构建的主题。在翻译教学融入经典文化作品与典故,提高学生的英语语言水平。将翻译课堂作为学习中西方传统文化知识的重要途径,学生在实践交流中全面提高英语翻译水平。本文分析大学...