“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准...
2017年6月23日 - 中国日报
1警示、禁止、指示??警示警告信息??一般性警示事项译作Mind…/Watch…/Bewareof…。??可能导致重大人身伤害、需要突出警示的警告事项使用CAUTION翻译。??直接关系生命财产安全、需要引起高度注意的警告事项使用WARNING或DANGER。例如:当心碰头MindYourHead小心烫伤CAUTION//HotWater当心触...
详情
别再无知了,这些雷人的标语翻译,你该知道的标准答案!
2017年6月28日 - 网易
警示、禁止、指示警示警告信息一般性警示事项译作Mind…/Watch…/Bewareof…。可能导致重大人身伤害、需要突出警示的警告事项使用CAUTION翻译。直接关系生命财产安全、需要引起高度注意的警告事项使用WARNING或DANGER。例如:当心碰头MindYourHead小心烫伤CAUTION//HotWater当心触电DANGER//HighVolt...
详情
火锅,麻辣烫终于有标准英文名了!老外再也不怕被Chinglish虐了
2017年11月30日 - 网易
允许掉头U-Turn以后出门,再也不用面对蜜汁尴尬的翻译笑到急刹车啦!还有旅游,小伙伴往往会头大,我到底去哪呢?我去的地方到底叫啥?不怕不怕,先来几个我们经常去的地儿吧!海洋公园:MarinePark或OceanPrak游乐园:AmusementPark国家级景区:NationalTouristAttraction国家森林公园:NationalForest...
详情
蹩脚英译:"肉丝"译成"猪肉丝绸" 外国人还敢尝吗
2014年8月28日 - 广西新闻网
Nigel说,这个翻译虽然没有语法错误,但是很“不地道”,表达的意思也不是很准确,意为“把自己的物品都带走,连垃圾也不要留下”。他认为完全可以用“Lookafteryourvaluables”(看好你的贵重物品)来表达。挑刺蹩脚英译之车站篇外国人这样买车票把中文纸条递给售票员洗手间的英文翻译中,多出了一个“S”。...
详情