剑桥雅思13Test2Passage2阅读原文翻译Oxytocin
Oxytocinisachemical,ahormoneproducedinthepituitaryglandinthebrain.Itwasthroughvariousstudiesfocusingonanimalsthatscientistsfirstbecameawareoftheinfluenceofoxytocin.Theydiscoveredthatithelpsreinforcethebondsbetweenprairievoles,whichmateforlife,andtriggers...
50句让人瞬间清醒的英文金句翻译,经典收藏版!
天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。Allthehustleandbustleofthisworldisdrivenbythedesireforgain.(马百亮译)文无第一,武无第二。Unlikebattles,withliteraturetherearenowinners.(杨胜悦译)左耳朵进,右耳朵出。Itgoesinoneearandouttheother.(马建军译,借...
SISU┆是翻译,也不仅是翻译!上外与一大纪念馆合力讲好中国共产党...
“落后就要挨打”,华夏儿女都知道其中含义。如果请你将这六个字翻译成外语,掏出手机,各种翻译软件都能帮你做到“信”“达”。可仔细想想,直译得无论多雅致,对方或许都无法理解我们想概括的那段历史。这是上海外国语大学高级翻译学院教师王育伟告诉记者的一个例子。今年一月中旬,上海外国语大学与中共一大纪念馆签...
英语文章+原文翻译(提升英语能力必看)
"ThisisadreamthathascometrueformeandforeveryoneatSpaceX,"MusktoldreportersbeforethefirstlaunchattemptonMay27,whichhasscrubbedduetoweather."ThisisnotsomethingIthoughtwouldactuallyhappenwhenstartingSpaceXin2002,Ireallydidnotthinkthis...
【翻译】美国的几代人:你属于哪个时代?
Thiscontingentwasbornduringthecompleteonsetofthedigitizedworld.They'reseamlesslyintegratedwithtechnology,andtheycan'trememberatimebeforesmartphonesexisted.Theyspendmoretimewithscreensthananygenerationbeforethem(Bad,good?Wedon'tknow.),andgiventheir...
当《Someone Like You》被翻译成文言文,你就知道中文有多美了!
Thatforme,itisn'tover再无所求,涕零而泪下NevermindI'llfindsomeonelikeyou毋须烦恼,终有弱水替沧海Iwishnothingbutthebestforyoutoo抛却纠缠,再把相思寄巫山Don'tforgetme,IbegIrememberyousaid勿忘昨日,亦存君言于肺腑...
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选
IponderedwhyIhadtobeborn.ThiskindofthinkingwentonforquiteafewyearsuntilIfinallyunderstood:aperson’sbirthisn’taquestionfordebate,butistherealityhandedtohimbyGod.WhenGodhandsusthisreality,hehasalreadyincidentallyassureditsend,...
三联版《百变小红帽》的翻译问题
editionof1819theyequalyboastedofimprovinguponit.Theyhadcompletedfragmenttales;admitedtoretellingstoriesmoresimplyandeloquently;andabovealltookpainstoadresstheyoungerreader:"Inthisnewedition,wehavecarefulyeliminatedeveryphrasenotapproriatefor...
四川学位英语考试真题及答案分享!考试技巧汇总!
3.SpeakerA:Thisappletastesnice.Couldihaveanotherone?SpeakerB:___A.Mindyourhand.B.Yes,youcould.C.I’msorry.D.Bemyfriend.4.Tom:CouldIuseyourcarforaday?Jack:___Butyouneedtodrivecarefully.A.That’sright...
“a yellow dog”千万别翻译成黄色小狗!它的“颜”外之意你知道吗?
Purpleproseisthenamegiventowritingthat’sjusttoofloweryandtoomelodramaticforitsowngood.人们用Purpleprose来形容那些辞藻过于华丽、风格太过浮夸的文章。borntothepurple出身贵族、王室在中国我们也会觉得紫色很尊贵,比如以前的王宫会称为紫禁城。