稀疏促进动态模态分解(SPDMD)详细介绍以及应用
ax.yaxis.set_tick_params(direction='in',which='both')ax.xaxis.set_ticks_position('both')ax.yaxis.set_ticks_position('both')ax.set_ylabel(r'$x$')ax.set_xlabel(r'$t$')ax.set_title('Mode1')ax=axs[0,1]p=ax.contourf(t,x,M2.T,levels=501,cmap='...
Uniswap 将改变游戏规则?协议费用分配的潜在影响
这意味着在v3上尝试费用切换是相对低风险的行为。Uniswap的发展策略与英特尔之前的tick-tock模型有一些相似之处,即架构进步(“tocks”)之后是优化(“ticks”)。在这种情况下,Uniswapv1和v2代表一个滴答周期,v3和即将推出的v4构成另一个周期。Uniswapv1相对于当时的技术水平来说是一个重大...
英译汉 真的译成汉语了吗?
Argument-freecouples也可以如此翻译成“从不吵架的夫妻”。Unhealthyrelationships应结合之前的equatefightingwith来翻译,就是说“那些据称不吵架的夫妻,大抵是把吵架看成了一种不正常的夫妻关系。”在翻译时,并列关系也容易造成困难,比如betweenfriends,parentsandchildren,orpartners,就是由betweenfriends...
Private spaceship makes its first solo glide flight
"Thereareanumberofbigdealsonthewaytogettingcommercialspacetravelbecomingareality.Thiswasaverybigstep.Wenowknowthatthespaceshipglides.Weknowitcanbedroppedsafelyfromthemothershipandweknowitcanlandsafely.That'sthreebigticks."SpaceShi...
非洲猪瘟最全详解!2019版《猪病学》非瘟篇全文翻译
2019版《猪病学》非瘟篇全文翻译文/《猪病学》第11版译/猪倌张军非洲猪瘟JoséManuelSánchez‐Vizcaíno,AlbertoLaddomada,andMarisaL历史回顾第一报道非洲猪瘟是在1921年,当时该病(ASFV)从非洲野猪传给家猪,造成100%s猪只死亡(Montgomery,1921)。从这以来,ASFV已三次传出非洲。第一次发生在1957年,从...
2019考研英语:历年翻译真题之2018英语二
SectionIIITranslation46.Directions:TranslatethefollowingtextintoChinese.WriteyourtranslationneatlyontheANSWERSHEET.(15points)Afifthgradergetsahomeworkassignmenttoselecthisfuturecareerpathfromalistofoccupations.Heticks"astronaut"butquicklyadds"scientist...
2018考研英语二翻译真题解析
2018考研英语二翻译真题解析一、真题在线Afifthgradergetsahomeworkassignmenttoselecthisfuturecareerpathfromalistofoccupations.Heticks“astronaut”,butquicklyadds“scientist”tothelistandselectsitaswell.Theboyisconvincedthatifhereadsenough,hecan...
2018考研英语(二)真题翻译参考答案
Afifthgardergetsahomeworkassignmenttoselecthisfuturecareerpathfromalistofoccupations.Heticks“astronaut”butquicklyadds“scientist”tothelistandselectsitaswell.Theboyisconvincedthatifhereadsenough.Hecanexploreasmanycareerpathsashelike...
2018考研英语(二)真题解析:翻译(比尔盖茨)真题源文
Afifthgradergetsahomeworkassignmenttoselecthisfuturecareerpathfromalistofoccupations.Heticks“astronaut”butquicklyadds“scientist”tothelistandselectsitaswell.Theboyisconvincedthatifhereadsenough,hecanexploreasmanycareerpathsashelike...
深度解析2018考研英语二翻译
句②Heticks“astronaut”butquicklyadds“scientist”tothelistandselectsitaswell。是一个并列句。注意单词astronaut。翻译为“他选择了“宇航员”,但很快又将“科学家”加入名单。”句③:Theboyisconvincedthatifhereadsenough,hecanexploreasmanycareerpathsashe...