中英对照|外国人在中国境内提起诉讼应了解和注意哪些事项?
1、关于阁下的权利义务:根据中国民事诉讼法律相关规定,阁下享有同中国公民、法人和其他组织同等的诉讼权利义务。但阁下所在国法院对中国公民、法人和其他组织的民事诉讼权利加以限制的,中国法院将对实行对等原则。I.RegardingYourRightsandObligations:AccordingtorelevantprovisionsofChinesecivilprocedural...
商务合同条款之解除条款|赔偿|单方|违约方_网易订阅
解除条件:EitherpartymayterminatethisAgreementintheeventofamaterialbreachbytheotherpartyorifcircumstancesarisethatpreventeitherpartyfromfulfillingitsobligationsunderthisAgreementforacontinuousperiodofmorethan30days.在一方发生重大违约或发生阻止任何一方连续30...
翻译法律英语长句时怎样化繁为简?
当我们遇到超长的法律英语句子时,应该首先找句子的主干,然后划分句子层次(即从属于主干的各种枝叶成分),接下来结合主干意思,逐一翻译枝叶成分。可能需要边翻边调。最后合并润色,定稿。上例子:Eachpartyshallfullyindemnifytheotheragainstanyandallactions,claims,liability,costs,damages,charge...
项目合作备忘录的中英翻译文稿
A.任何一方存在有实质性违反本备忘录条款,或未能在任一实质方面履行其在本备忘录项下的义务,且在收到另一方要求补救的书面通知后十(10)日内未能补救上述违约或不履约行为的;或者A.AnypartymateriallybreachesthetermsofthisMemorandum,orfailstocarryouttheobligationsinanyofitssubstan...
中英对照 |《数据安全法》《反外国制裁法》等新法译本上线!
ChapterIVDataSecurityProtectionObligations第四章数据安全保护义务ChapterVSecurityandPublicAvailabilityofGovernmentData第五章政务数据安全与开放ChapterVILegalLiability第六章法律责任ChapterVIISupplementalProvisions第七章附则...
AI 再次向人类精英发起挑战,这次是法律领域
purposeofnegotiatingthisContractoranyotherrelateddocument,orforthepurposeofestablishingoroperatingtheCompany,toanythirdpartyorperson(includinganyaffiliateofPartyAorPartyB),exceptforthepurposeofperformingitsobligationsasashareholderoftheCompany....
【中英文对照】中国政府关于菲律宾所提南海仲裁案管辖权问题的...
Paragraph4oftheDOCemploystheterm"undertake",whichisalsofrequentlyusedininternationalagreementstocommitthepartiestotheirobligations.AstheICJobservedinitsJudgmentinBosniaandHerzegovinav.SerbiaandMontenegro,"[t]heordinarymeaningoftheword'undertake'...
重磅推荐|《美国合同法重述第二版·规则部分》
Chapter9THESCOPEOFCONTRACTUALOBLIGATIONS第九章合同义务的范围TOPIC1.THEMEANINGOFAGREEMENTS第一节协议的意义TOPIC2.CONSIDERATIONSOFFAIRNESSANDTHEPUBLICINTEREST第二节考虑公平与公共利益TOPIC3.EFFECTOFADOPTIONOFAWRITING...