我,摩洛哥人,在中国生活了12年,非常爱中国,现又回到中国发展
当时,还没有互联网,只是越洋通信,IP也不稳定,我好不容易联络到同学的哥哥,他和我说:“你来吧,你一定会喜欢中国,中国人对外国人特别友好。”(我在摩洛哥街头唱歌)“我都不想让别人发现中国好。”电话挂断前的这一句话,让我瞬间感觉到,我像是捡到了宝。开学前夕,我拿着中国大学的奖学金,在母亲的陪伴下...
流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
他们没有迎合热度快速出书,而是对初稿进行了严格审校。“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校...
一群人花了十余年,在一个运营30年的游戏里寻找邪教
有人发帖说,他好像在Worlds里遇见了一个不太对劲的家伙,叫Nexalist,头戴奇怪的面具,身穿长袍,举止神秘。Nexalist提出要带他参观Worlds,他答应了。一开始,这个向导还很友好,可渐渐的,他发现Nexalist开始带他进入一些不太对劲的世界,而且他不知道自己是怎么进去的。这些世界怪诞又扭曲,而且有种撒旦崇拜的阴暗氛围,...
在琼外国人的抗疫故事:有任何物资需要,请告诉我
“海南人民很友好,我很爱海南,之所以参与这场爱心活动,就是希望每个生活在海南的人都能安全、健康,平安渡过这次难关。”她说。这场疫情来临时,海南大学一位意大利籍外教劳伦斯(化名)正在印度尼西亚度假。得知消息后,他迅速通过社交媒体联系到多位朋友帮忙购买医用酒精和口罩,逐批发往中国,送给奔走抗疫一线的工作人员。
是造假还是天才?28岁获得四个博士两个博士后引发全网猜疑 | 来听...
这些头衔简直让人瞠目结舌!内蒙古民族艺术研究院新晋研究员赵子健的学历背景犹如一场突如其来的风暴,瞬间席卷全网,引发轩然大波!(向下滑动了解详情)详情报道:10月10日以来,拥有“4个博士2个博士后”的内蒙古民族文化艺术研究院“95后”研究员赵子健,引发舆论关注。10日晚间,内蒙古民族文化艺术研究院宣布,关注到...
中日关系要扶正压邪_观点中国
中日友好教育很重要的一条就是“以史为鉴,面向未来”,这是中国政府的一贯立场(www.e993.com)2024年10月14日。但是,日本右翼势力则对中国的爱国主义教育进行曲解,甚至有意的歪曲为“反日教育”。其中的原因之一是,日本在二战期间提倡的“爱国心”教育就是军国主义教育、反共蔑华教育,所以至今仍在以己度人。
西方如何塑造了一个“哑巴”的非洲形象?
记得我在纽约大学读博士期间,当时肯尼亚的大作家恩古吉(NgugiwaThiong’o)就在纽约大学教书,但我却从来没想过去听他的课。因为在那个年代,我们这代学人去西方读书的核心目的还是学习西方的“先进文化”、哲学思想、批判理论和方法论,非洲的学问,对我们那一代人没有产生很强的吸引力。
4000多人同时热读的《飞鸟集》译本,他翻译打磨了将近20年!
大约是2010年秋冬吧,闹着玩,在当时很火的译言网上发布“钟书峰译泰戈尔《飞鸟集》兼评郑振铎、吴岩、徐翰林、白开元之译”一文。反响不错,现在网络上还流传该文或者某些片段。此后,翻译界、诗歌界、评论界、媒体界和阅读界,都不断有人误会拙译《飞鸟集》已经出版,甚至一直有一些师友向我索要签名本。暂时,“...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人,毛...
全景式地介绍了中国共产党的情况和政策,对此毛泽东高度评价吴亮平:“(他)在陕北为我和斯诺谈话作翻译,把中国共产党和中国革命介绍到世界。大禹治水是用疏导的办法,有进有出,吴亮平在翻译上这一进一出,意义很大,其功不下于大禹治水,即‘功不在禹下’啊!”周恩来后来称赞吴亮平“是最早向世界宣传介绍毛主席的人”...
我90后,结识巴基斯坦朋友,他娶了两老婆,一周各陪三天,不偏颇
2020年10月左右,外贸行业同样也逃不过疫情的影响。这个时候,看到有巴基斯坦的外派招聘信息,正好有朋友在那儿,而且巴基斯坦人对中国人也很友好,最重要一点是一直想出去看看。在朋友的介绍下,应聘了巴基斯坦的驻外翻译。2021年4月,正是国外疫情最恐怖的时候,我穿着防护服在伊斯兰堡机场下了飞机,来到巴基斯坦。