英语特级教师汤青:人工智能给外语学习带来冲击,今天为什么还要...
在汤青看来,学好外语,要从诵读与听写、复习与作业等多方面入手。在诵读和听写时,需要集中注意力,保证极微小词语刺激的有效性,对学习内容进行反复检查,打开大脑的记忆回路,提高记忆能力,体验和积累大量外语感性材料,同时检验语法知识和书面表达规范。特别是听写时,一般会边听边记,再通过回忆整理内容,运用语言知识确认...
“孙悟空”应该怎样翻译成英文?2021考研揭幕
情急之下,考生们写出了五花八门的答案,如“ChineseKongfuMonkey”、“SunSaint”、“SunBigSaint”……还有人根据英文的语言习惯,自作主张写上了“WukongSun”。其实,“孙悟空”的英文翻译直译成“SunWukong”即可。《西游记》不仅在我国位列“四大名著”之一,在国外同样家喻户晓,“孙悟空”的形象让很...
回车是什么意思?又被翻译带歪了,看到英文 Enter 才恍然大悟
回车:Enter计算机键盘上有个Enter按钮,中文翻译为“回车”,现代人对回车一脸闷逼,“回车”这个词语其实是机械打印机时代的产物,“回车”的英文原意是“Carriagereturn”,Carriage是指以前的四轮马车、(火车)车厢的意思,在机械打印机时代,Carriage是指装纸的容器。2.英文解释carriagereturn:1)thekeyon...
为翻译的一生(图)
等效翻译理论是中国人自己创立的,是具有独立理论体系的现代翻译理论,也是最早借鉴西方现代语言学和符号学成果的翻译理论。等效翻译理论是中国现代翻译理论园地里的一朵奇葩,其理论意义和实践指导意义毫不逊色于任何一种西方现代翻译理论,它是建设中国现代翻译理论大厦不可或缺的重要支柱。金隄先生的译学理论大多体现在其...
【同心共铸 甘孜回眸】拓然巴学员当翻译:我想学好普通话更好为老...
原标题:同心共铸甘孜回眸拓然巴学员当翻译:我想学好普通话更好为老百姓服务内容简介:近日,2024“同心??共铸中国心”甘孜行大型公益活动在四川省甘孜藏族自治州甘孜县开展义诊时,4位中国藏语系高级佛学院“拓然巴”高级学衔班学员应邀担任了翻译。其中,2023级“拓然巴”高级学衔班学员、甘孜寺僧人白玛扎西在接受...
从生态翻译到生态家园④丨“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的...
“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的博士生,换句话说,未来我也将成为把生态翻译学引入伊朗的第一人,为此我感到十分荣幸,一定要把生态翻译学学习好、传播好、践行好(www.e993.com)2024年11月28日。”赛义德(左一)和同学玛缇娜“目前,我正忙着撰写两篇学术论文,‘如何运用生态翻译学更好地传播伊朗文化’正是其中一篇的主题。”赛义德...
天才数学少年姜萍应该学好英文|翻译|学术|科学|中专|姜萍事件...
然而,高水平学者虽然可以做翻译工作,但他们往往是没有时间、精力和兴趣去做枯燥乏味的翻译工作的。当然,笔者是赞同并且希望有更多的学术翻译的,这样普通学者和爱好者也能比较容易的看懂学术文献了。但现实的困难摆在这里,只有国家力量介入来促进才会有所改观。即便如此,仍然是个长期工作,只有坚持不懈的投入大量人力物力...
天津外国语大学围绕国之所需培养创新人才 六十载向世界译中国
比如,涉外法治人才创新班采取“法学+英语+国际政治”培养模式,学生既要在“听说读写译”这些基本功上持续用力,也要在理解语言对象国的文化文明方面久久为功,实现“外语”和“专业”的深度融合;在中国文化传播拔尖人才创新班里,学生不仅要学好英语和汉语言文学课程,还要深入学习数字媒体技术,懂得如何在技术加持下...
东西问·汉学家|突尼斯汉学家芙蓉:认识中国,从了解长城开始
起初,芙蓉以翻译汉语教材为主,希望通过教材帮助学生学好汉语。而随着中国经济、社会发展成就在世界舞台上愈加亮眼,芙蓉发现阿拉伯人愈加渴望了解中国成功的秘密。“想要了解一个国家的现在,必须了解其历史,中国是一个有悠久历史和灿烂文化的国家。”于是,芙蓉开始翻译中国历史、文化书籍。
2023,我的中华文化情缘
????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。????我大学时修读中国历史和中文,毕业后在台湾地区继续学了两年中文,然...