Psychology&AI笔记|咨询技术与心理理论在对话类AI上的应用
预测未来(认为知道未来会发生什么)(Fortune-telling):期望事情以某种方式发生,或者认为事情会变糟。我面试肯定不行,所以就算了。归因错误:错误地解释为什么事情会发生,通常是以一种自我贬低或他人贬低的方式。来源:JudithSBeck.2020.Cognitivebehaviortherapy:Basicsandbeyond.GuilfordPublications.Sag...
英文早安心语一句话带翻译
Nowyoupay,canisakindofprecipitation,theywillpavesilently,justtomakeyouabetterperson。朋友圈唯美英文句子1.我会在这儿,一直为你。willbehereforyouallthetime.2.回来步入我的心好吗?Comebackintomyheart?3.除了你,我什么都不缺。haveeverythingwhatwantexcept...
英专党必看的十大翻译技巧~
翻译是一项技术活,英语好的人不见得翻译水平高,翻译的提高需要的是大家真正拿题进行反复操练,只有练习才能发现自己的问题,在操练中也可以学习借鉴一些翻译技巧,能对一些长难句有更进一步的理解。翻译水平会是循序渐进在不断练习过程中提高的。翻译的原文和译文在语义上是不能有偏差的,但由于中英文的语言差异、表达...
钱佳楠︱翻译的政治与美学陷阱:从《素食主义者》英译谈起
如果按照原文直译到英语里,不仅完全不是苦涩的意思,还会造成一种错误的滑稽感,狄波拉说她在英语里找不到一个相应的可以形容这种特别的苦涩滋味的词,而且,考虑到要在英语里重塑诗歌的韵律,她在译文里把这个味觉改成了嗅觉,与之对应,出现在原诗中的“舌头”也在英译中成了“鼻子”。
《亲爱的翻译官》分集剧情介绍(更新至33集)
法语系女硕士生乔菲,从小立志做一名翻译,偶然机会她邂逅了翻译天才程家阳。两人各自历经成长,面临生死考验后,最终涅磐重生。乔菲终愿直面自己的感情,追求更高的职业理想;程家阳也找到了真正的自己。
预防自杀,普通人可以做些什么?
你还可以这样询问:“你是什么时候开始有这种感觉的?”“是因为最近发生了些什么事情,才让你开始有这种感觉的吗?”“我能做点儿什么可以让你好受些吗?”“我现在做些什么才能更好地支持到你?”“你想过寻求帮助吗?”还有哪些话可能有帮助?
段义孚,人文地理学界的“小王子”|专访周尚意
新京报:在段义孚先生的研究译介入国内时,语言本身的转化会损耗其中的意蕴吗?在翻译其作品时,比较难处理的部分是什么?周尚意:其实,段先生的英文写作很早就得到了英语世界的认可,句子简短,用词考究,翻译起来并不很困难,但是就像是小王子说的话,他背后的意义需要掩卷细思。如果说翻译过程中比较难的地方,那就是原著引...
45分钟通过心理学实验制造爱情?_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
*请注意,这里我们使用的中文版本由作者手打牛丸进行了翻译,修正了一些可能造成歧义的用词,该中文问卷的信效度并没有经过检测,并不能保证和英文问卷有完全相同的效果。请使用者尽量在安静,无打扰的环境下使用。当然,我们也十分欢迎您将完成后的体验感想分享至文章的评论区,让别人看到您做完的效果。
PET考试10大陷阱与避坑指南(剑桥考官干货长文!请转PET考生)
比如你表达喜欢做某事时,你会常用“like”,那么你可以尝试第一个句子用“liketodo”,第二个句子用“likedoing”,当然更好的方式是换一些新鲜的动词,例如“keenon”.时态在写作时,可以尝试用过去时、过去进行时、现在时、将来时描述,时态越丰富,得分越高...
一首走红日本网络的《Tokyo Bon》
AI翻译无法撰写短而扼要的句子,无法意译,无法总结;它们只能翻译出字面上的意思。日语与英语的用法尤为不同。就遣词用字的形式来说,英语传递的或是逻辑,到了日语传递却变成了情感。简单如AI语音系统,美国人或会直接用命令句,提出需求:“叫的士。”但日本人会较希望AI询问:“有什么可以帮你?"用户回应:"我想出...