10年通信,半个世纪怀念:致敬翻译家朱生豪和宋清如以吻封缄的爱情
所以,朱生豪一改婚前夜间工作的习惯,黎明即起,一直工作到夜幕降临,直到难以辨别字迹时才停笔。等宋清如收拾定当,抱着孩子上楼,朱生豪便向她汇报一天的成绩,或已译就了几千字,或以抄写修改了某剧本,间或也同爱妻讨论一下疑难的词句等问题。有时因身心过于疲劳,偶尔也稍作休息,这时便利用间隙阅读其他书籍。朱生豪...
老俞闲话丨从科学家到企业家的成长之路
讯飞星火认知大模型也很让人惊喜,最近我刚好要在一些大会上用英文致辞,我以前都是自己苦思冥想用英文写上两三个小时,毕竟我们的中文思维比英文思维要快很多,但我现在只需要写好我的中文演讲稿,再用讯飞星火进行翻译,一秒钟就出来了,基本上改极个别的词和句子,就可以照着念了,非常了不起。我还试用过一款助听器。
讯飞翻译机3.0 PK小爱老师谁的“智商”高?
两款翻译机对简单句子的翻译都应对自如,比如“你昨晚睡得好吗”给出了同样的答案“Didyousleepwelllastnight?”长一点的句子能胜任吗?欧洲科学院公布的2019年度院士增选结果中,共有三位中国科学家当选。讯飞:AtotalofthreeChinesescientistswereelectedtothe2019’sannualacademicianelectio...
高中女生幻想2968年 英文科幻小说敲响剑桥大门
Whentheabstractconceptsfindtherightcarriers,fineartsemerge;whentheyfindthewrongones,followsheart-brokendespair。Butthetwooftencometogether。Atthistime,wejustneedtofindagoldenmeanbetweenthesetwo。Asconscious(notliving)beings,weshouldneverbymistakebethecarriersofabstractconceptsthatweshouldn'tcarry。翻译:...