盘点那些让我认知崩溃的翻译名
2018年8月10日 - 网易
“泰坦尼克号”为TITANIC常用的翻译,TITAN是希腊神话中的巨人泰坦,象征着力量和庞大。ic是英国白星公司船名专用后缀,港澳台、新加坡及广东等地译为“铁达尼号”,这个音译还是非常相近的。《英雄本色》英文名《ABetterTomorrow》吴宇森1986年的经典电影《英雄本色》,英文名为《ABetterTomorrow》,或许这是电影的...
详情
当英文台词遇到文艺翻译 才知道什么叫做浪漫
2017年11月9日 - 新浪
1。泰坦尼克号(Titanic)ThereisnothingIcouldn’tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme。Openyourhearttome。如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。把你的心交给我吧。Onemayfallinlovewithmanypeopleduringthelifetime。
详情
神翻译拖《复联2》票房后腿?
2015年5月18日 - 中华网文化频道
而在刘大勇的履历中,还有《泰坦尼克号》、《拯救大兵瑞恩》等经典之作。此次因为身体原因,刘大勇没有进入八一厂录音棚,英文台本和翻译稿都是在家通过互联网进行接收和传递。八一电影制片厂翻译贾秀琰表示,刘大勇并非传说中的她的师傅,两人并没有师徒关系,“刘大勇是翻译界公认的老师,我们在刚刚开始翻译的时候都学习过...
详情