王理行:我的翻译生涯与“文学翻译的全面忠实观”
孙致礼教授后来成为了国内屈指可数的著名英语文学翻译家,而《傲慢与偏见》则是孙教授的文学翻译代表作。前些年我忽然想到,当年我收到的孙致礼教授关于《傲慢与偏见》翻译的回信共有好几百页,我就此写给孙教授的信的篇幅,应该不下于此。如果把我和孙教授就《傲慢与偏见》的通信合集出版,无论是对后来的文学翻译实践...
直播预告 | 如何阅读简·奥斯汀?——“汪燕译简·奥斯汀全集...
简·奥斯汀研究者、华东师范大学外语学院教师汪燕,历时三年,独立翻译八卷本“简·奥斯汀全集”,完整收录奥斯汀的六部经典长篇小说《北怒庄园》《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》《劝导》,以及首次正式出版的《简·奥斯汀书信集》和遗作《苏珊夫人:简·奥斯汀短篇作品集》。书中独家收录简·奥斯...
“汪燕译简·奥斯汀全集”推出:从简·奥斯汀世界里,学习成为现代...
在研究与阅读的双重动力推动下,她开始了翻译第一本书的挑战,将一向被译成《诺桑觉寺》的小说书名译为《北怒庄园》,此书于2022年出版。之后,《简·奥斯汀书信集》《爱玛》和《劝导》于2023年出版,随着近期《傲慢与偏见》《理智与情感》《曼斯菲尔德庄园》和《苏珊夫人——简·奥斯汀短篇作品集》的推出,八卷...
对谈︱我们今天应该如何阅读简·奥斯丁
我跟大多数英文系的学生一样,本科的时候读奥斯丁,那个时候读的是《傲慢与偏见》。《傲慢与偏见》开头的那一句话已经是我的噩梦了,它的噩梦跟小说没有什么关系,你会发现现在的学生出于一些没有全篇了解(小说),对小说一知半解的了解,他开始学习奥斯丁的句式,也学不了别的,就学开头那一句话,他会不停的在各种地方...
世界读书日要来了,好书选起来啊
一、后浪插图珍藏版小说类:傲慢与偏见+查第格+远大前程+巴黎圣母院(套装共4册)这套后浪插图珍藏版小说类包含《傲慢与偏见》、《查第格》、《远大前程》、《巴黎圣母院》4册名家名译名画,收录传世插画,精心打磨译本这四本世界名著,相信很多朋友都听过...
书单丨人生必读的100本书,先收藏!
英国小说家凯特??阿特金森名作(www.e993.com)2024年8月14日。这部小说颂赞了并存于人类中最光明美善与最丑陋不堪的面向,是阿特金森笔下最深刻且最具想象力的一部作品。《草原上的小木屋》美国作家罗兰·英格斯·怀德作品。本书被誉为美国最伟大的十部儿童文学名著之一。《洛丽塔》...
亚马逊发布40年最具影响力翻译作品《百年孤独》《傲慢与偏见》入选
“40年·25部影响力外译作品”是在亚马逊中国纸质书和Kindle电子书数据的基础之上,通过16000多位网友票选选出的。入选名单包括加西亚·马尔克斯的《百年孤独》、简·奥斯汀的《傲慢与偏见》、斯蒂芬·霍金的《未来简史》。作家苏童表示,他很高兴看到25部影响力外译作品中有很大一部分是文学作品,这说明“文学是重要...
中国文化英语教程unit4原文翻译(束定芳版)
1Chinesepeoplearebelievedtohaveenjoyedteadrinkingformorethan4,000years.LegendhasitthatYanDi,oneofthethreerulersinancienttimes,tastedallkindsofherbstofindmedicalcures.Oneday,ashewasbeingpoisonedbysomeherbhehadingested,adropof...
谁第一个翻译了《傲慢与偏见》? 奥斯汀逝世200周年
杨译《傲慢与偏见》成为最早中译本之一,有幸运成分。陈源早想译,但被夫人凌叔华抢去。1932年,凌叔华写信给胡适和叶公超,说她已经译了一半《傲慢与偏见》,听说叶也在译,希望叶放弃。1932年至1933年,凌叔华未发表一篇小说,似乎在全力翻译,可她始终未完成。抗战期间,凌只是将自己的3篇小说翻译成英文。
专访|汪燕:计划用三年完成八卷本“简·奥斯汀全集”翻译
澎湃新闻:此次独立翻译八卷本“简·奥斯汀全集”,为什么第一本选择了《北怒庄园》(NorthangerAbbey)?这部作品相较《傲慢与偏见》《理智与情感》《爱玛》,知名度似乎并没有那么高。汪燕:2017至2018学年我获得国家留学基金委奖学金,作为加拿大滑铁卢大学英语系的访问学者,师从弗雷泽·伊斯顿教授进行简·奥斯汀研究。