翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
外文出版社英文部副主任、一级翻译刘奎娟说,英文翻译的流程非常严谨,一般的作品先要从中文翻译成英文,之后由外国专家来改稿润色,然后定稿专家核对中英文稿件,检查是否有错误,最后经历三审三校。但《习近平谈治国理政》第二卷英文版有着更加严格的“待遇”,“我们特别重视这本书,花了很多的心血和时间。除了三审三校...
为爱发电,向世界讲好“侠”的故事
为了不被呈现形式有限的影视剧“带偏”,张菁还亲自到书中场景如烟雨楼、桃花岛、华山、终南山等实地考察,并学习拳术,以更生动地转译、创作英文故事。她介绍,截至2024年,《射雕英雄传》四卷与《神雕侠侣》卷一共五册书销量已达十万,这一数字对于中文翻译文学来说颇为可观。此外,这一系列也吸引了欧洲多国出版社...
有道QAnything背后的故事---关于RAG的一点经验分享
我们的文档翻译服务因其卓越的性能而闻名,这主要得益于两大核心技术:先进的翻译引擎和精准的文档解析/OCR技术。多年来,在翻译和OCR领域的持续探索和创新,为我们构建RetrievalAugmentedGeneration(RAG)系统提供了坚实的基础。首先,核心技术方面,我们的翻译模型基于Transformer架构,这与当前研究领域的大型语言模型(LLM...
提高翻译质量讲好儿童文学故事
全球化背景下,中国儿童文学翻译不仅是进行文学交流的重要方式,更是传播我国文化精髓的有效途径。通过精心的翻译工作,中国的儿童文学将不仅仅是一本书或一个故事,而是可以打破语言和文化的界限,成为一座连接中国与世界的文化桥梁,也成为全球年轻读者了解中国传统文化的窗口,让他们感受到中华文化的独特魅力和深厚底蕴。我们...
【党史小故事】《国际歌》中的“英特纳雄耐尔”,由他首次翻译
党史小故事《国际歌》中的“英特纳雄耐尔”,由他首次翻译为进一步加强我区妇女思想政治引领工作,讲好革命烈士、优秀共产党员、驻村驻寺干部等优秀人物的感人故事,“西藏女性”微信平台开通《党史小故事传播正能量》专栏,让我们一起来看看今天的故事吧~他主持召开了“八七会议”,为挽救党和革命作出重要贡献...
小故事讲活新理论,江苏如皋有群特殊“翻译官”
“听起来就像在讲故事,让我们对未来的美好生活也更有盼头了(www.e993.com)2024年12月18日。”70岁的孙有芳边听边乐呵。“面对最基层老百姓,好的宣讲一定是从讲故事开始的。”姚呈明对于宣讲员的定位,有着清晰的认识:不做理论的“二传手”,而是要做老百姓的特殊“翻译官”,比如把全会精神蕴含的大道理细化为一个个群众通俗易懂的小故事,把...
【党史小故事】“生命诚可贵,爱情价更高”是他翻译的!他是著名的...
匈牙利爱国诗人裴多菲于1848年欧洲革命前所创作的格言诗正是殷夫所翻译的而这首诗也是殷夫悲壮一生的写照追寻革命理想的文学青年殷夫殷夫,其实是一个笔名他原名徐祖华曾用过的笔名还有白莽、任夫等他出生于浙江象山14岁到上海民立中学读初一时...
专访意大利翻译家李莎:中国故事,我只解读了一小角
刘慈欣《三体》的意大利文版是从英文翻译的,还有一些作家的作品是通过法文转译为意大利文。李莎觉得这种通过第三种语言转译“是上个世纪的做法”,“当然,英文是很重要的语言,但我们的语言不是英语,而是意大利语”。对于重要的作家作品,李莎认为必须要由中文直接翻译成意大利语。她对翻译力量比较乐观,大学里有老师...
他把走马故事翻译成英文版,想让中国故事像格林童话传播到全世界
如果说《格林童话》和《安徒生童话》能风靡全世界,那么居功至伟的,除了童话的作者,一定就是那些把原版童话从德文和英文翻译成各个国家文字的翻译者。在重庆,我们的“走马故事”,也在通过一位翻译者的努力,从接地气的重庆话,变成英文版,就像格林童话一样,通过语言文字的魅力,影响万里之外的外国孩子们。
讲好新时代中国故事,四种图书入选“上海翻译出版促进计划”
而翻译不光是语言之间的转换,还是不同文化间的交流。比如在翻译《长物志》的过程中,英国人托尼·布里森(TonyBlishen)巧妙地穿梭于中文和英文之间,且运用大量的博物馆馆藏、绘画书法艺术作品等替代文字注释,生动鲜活地展现出中国传统文化典籍中的意境和内涵。长期以来,上海市版权局积极推动沪版图书走出国门,对外...