25考研题源外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练--欢迎来到诈骗世界
例如,电信诈骗可以隐藏所使用的计算机或手机的身份和位置,一通电话可能是一位乐于助人的客服代表,也可能是一个假装成客服但实际上是网络犯罪分子。点击此处查看翻译1.seedy英/??si??di/美/??si??di/adj.多种子的;结籽的;破烂的;没精打采的;下流的2.clutter英/??kl??t??(r)/...
美媒:中国数学教材首次挺进英国课堂 一字不落译成英文
据《纽约时报》网站报道,上海公立小学的数学课本将“漂洋过海”,出现在英国学校的课堂上,以提高英国学生的数学成绩。自明年一月起,英国的教师们在课堂教学中将可以使用到上海的数学教材。全套课本共36本,除了里面的人民币符号会被改成英镑符号以外,其他内容将完全一字不落地由中文翻译成英语。2010年,中国上海的学...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
许渊冲:我曾经在《联大与哈佛》一文中引用《纽约时报》网站2007年6月10日的报道说,为了听课来哈佛太傻了,想和地球上最聪明的人在一起,你就来哈佛。我补充说,联大可以说是超过哈佛,因为它不仅拥有当时地球上最聪明的头脑,还有全世界讲课最好的教授。当时的西南联大,理学院院长吴有训1923年在美国同康普顿合作研究X...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1957年,冯志伟在1954年的《纽约时报》上了解到美国乔治城大学(GeorgetownUniversity)成功进行俄英机器翻译实验的消息。那是一个小女孩在IBM701计算机上表演机器翻译的报道,小女孩只输入了两个俄语句子,对应的两个翻译之后的英语句子马上就从计算机中输出出来。冯志伟被这个奇妙的实验深深吸引,他知道人的语言是很...
...余华首登《巴黎评论》“作家访谈”,AI翻译加速网文“一键出海”
??《纽约时报》2023年度十大好书揭晓。包括虚构作品5部:《蜜蜂叮蜇》(TheBeeSting),《链帮全明星》(Chain-GangAll-Stars),《向东行》(Eastbound),《欺诈》(TheFraud),《北部丛林》(NorthWoods);非虚构作品5部:《最佳大脑》(TheBestMinds),《魔鬼举杯欢笑》(BottomsUpandtheDevilLaughs),《火...
纽约时报复盘美国疫情:特朗普为何忽视警告、一错再错
中美创新时报4月13日综合讯据美国中文网报道,《纽约时报》近日刊发长篇报道复盘美国新冠疫情暴发,题为《特朗普为何忽视警告、一错再错》(《HeCouldHaveSeenWhatWasComing:BehindTrump’sFailureontheVirus》),原文翻译如下:“不管你们怎么看,情况都会变得很糟糕,”1月28日晚,退伍军人事务部...
“21世纪最佳书籍100本”完整书单发布,《我的天才女友》位列第一
近日,《纽约时报》书评栏目广泛邀请503位作家、诗人、批评家和书评人组成评选阵容,每人选出自己心中出版于2000年1月1日后的英文书籍(包括翻译作品)中的十佳作品,在所有人的选择基础上最终形成了100本数量,于7月12日推出了“21世纪最佳书籍100本”书单。
阅读,是一座随身携带的避难所|译林社6月新书,抢先看!
??《纽约时报》:“我们时代最重要的小说之一。”法拉哥特是一位四十八岁的大学教授,因谋杀兄长而被判入狱。在监狱中,他接触到了各种各样的犯人,其中有杀人犯、小偷、强盗、绑匪,也有百万富翁、部长和副州长。在罪犯们的叙述中,美国中产阶级伪善面具下的真实被一层层地揭开……监狱就像是一面镜子,通过对监狱...
AI日报:国产逆袭!Yi-Lightning登顶AI模型排行榜;阿里推翻译神器...
8、版权风暴再起!纽约时报严厉警告AI搜索引擎公司Perplexity,要求停止使用其内容近日,著名媒体《纽约时报》向一家名为Perplexity的AI初创公司发出了停止令,要求停止使用其内容。这一举动再次引发了关于内容版权的热议,凸显了数字化时代下保护创作者权益的紧迫性。
有关《纽约时报》关于 Trump 涉嫌逃税的长篇调查报道翻译,感兴趣...
虎嗅er运营(也会点儿别的)原文共6张嗅友lXsu0热门标签节点更多间隔没关系最高检工商联领取片段电力公司话费站起来原型学者花絮英国伦敦线索清华北大案件欺凌开展回顾幸好临床试验法则督查着力监视副教授领头羊境外...