唐小林:外国的“和尚”会念经?评马悦然的汉学功底
“精致却天衣无缝,平白如话又讳莫如深,乡情郁郁古风醇醇,将小说做到了极处”。而稍有一点文学常识的人都知道,文学艺术从来就是没有止境的,即便是曹雪芹的经典之作《红楼梦》都还有瑕疵;大文豪托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基的小说,也并非完美得天衣无缝,只能令人敬仰和朝拜。说该作家将小说做到了极处,无异于...
纪念|丰一吟女儿:我的妈妈与她的座右铭
画家、翻译学家、丰子恺幼女丰一吟于2021年12月11日下午在上海龙华医院因病辞世,享年92岁。丰一吟的女儿崔东明撰文回忆:“我妈妈把外公给她题写的一幅书法——陶渊明诗句‘盛年不重来,一日难在晨,及时当勉励,岁月不待人’,装作镜框挂在家里墙壁上,她把这个镜框看得很重。一直来,妈妈以这四句诗作为座右铭,时时...
季羡林的治学精神——这才是真正意义上的“国宝”
3、近乡情更切,不敢问来人。——宋之问4、爱祖国高于一切。——肖邦5、宁做流浪汉,不做亡国奴。——丰子恺6、捐躯赴国难,视死忽如归。——曹植7、中夜四五叹,常为大国忧。——李白9、宁做流浪汉,不做亡国奴。——丰子恺10、祖国如有难,汝应作前锋。——陈毅11、气蒸云梦泽;波撼岳阳城。——孟...
悼念许渊冲——离家数十载,依然一口流利的南昌话
后来二中迁到永泰,每逢月夜,我喜欢同匡南、燮昌在赣江之滨散步,望着滚滚北流的江水,仿佛它能把我们滔滔不绝的乡思,带回遥远的南昌。这时我们最爱读的诗句,是李后主的:‘问君能有几多愁?恰似一江春水向东流!’”走上翻译之路与南昌求学经历分不开2017年3月6日,许渊冲和夫人照君回到阔别15年的家乡南昌。
纪念|许渊冲先生记忆中熠熠生辉的西南联大
平平常常的几句话,但是我这个初离家门的游子读来,却有了不平常的意义,仿佛字里行间凝聚了一片乡情似的。后来二中迁到永泰,每逢月夜,我喜欢同匡南、燮昌,在赣江之滨散步,望着滚滚北流的江水,仿佛它能把我们滔滔不绝的乡思,带回遥远的南昌。这时我们最爱读的诗句,是李后主的“问君能有几多愁?恰似一江春水向...
陕西省教育厅关于公布全省第六届大学生艺术展演活动评选结果的通知
刘丹龙《古诗一首》陕西职业技术学院杨建波《青春联句》铜川职业技术学院张敬朝《自作联》西安交通大学城市学院附件5陕西省第六届大学生艺术展演活动艺术实践工作坊获奖名单一等奖(共7个)工作坊名称学校《译设工作坊》西安翻译学院《“弦腔传情、汉水流长”--弦子腔艺术工作坊》...
93岁叶嘉莹发愿:在有生之年把即将失传的吟诵留给世界
国破山河在,我说过你一经翻译你这个语言就改变了,你要真的让外国人尽量体会到原意。所以他先是,是国破山河在,他是拼音,告诉你这个诗原来五个字的读音是国破山河在,没有他这个例证在这里。我现在因为英文的字很小,我要换一个眼镜来看,所以我带了两个眼镜在这里,因为我说过我年岁太老了,九十多岁,耳朵眼睛...
诗人余光中病逝 “乡愁”绝响
完成拜祭仪式,他特意要了两枚供桌上带绿叶的芦柑,认真地说:“这是从故乡泥土上长出来的,是家乡的特产,我要好好保存,作为纪念。”建馆交流乡愁文化生根发芽“只要是桃溪水流过的地方,就是我的故乡,我一定不会忘记。”2011年,余光中回永春时曾留下这一句动人诗句,浓浓的乡情感动了许多人。
世界各国诗人在中华世纪坛月光下诵诗
瑞典诗人特朗斯特罗姆应邀为本次中秋诗会选送了他诗歌中描绘月亮意象的诗;六年来一直为“诗意中国”友情翻译中英诗歌的美国诗人、汉学家梅丹理则特意用中文直接创作了两首诗;印度诗人拉蒂·萨克塞娜本次带来了婉约优美的诗句;来自埃及的赛义德·顾德曾将50多位中国内地和香港诗人的汉语、英语诗作翻译成阿拉伯语并在...
屠岸:用生命与诗魂拥抱
屠岸认为译诗与翻译其他门类相比对翻译者要求更高,不仅要将原作的形式传达过来,更重要的是要传达原作的神韵。译诗应该是两个灵魂的拥抱,实现译者与原作者的合一,实现两种语言的撞击与交融。10多年前屠岸罹患严重的忧郁症,彻夜难眠——加剂量的舒乐安定对他都已失效。他在心中默吟《琵琶行》诗句,沉浸入“天涯沦落...