外国妹子泪别男友,中国网友毒舌安慰,竟意外让中式英语全球爆红
大概是正处于异地恋的艰难时期吧。所以,看到妹纸又哭了后,中国热心网友纷纷操起仅有的英语词汇,暖心“安慰”了起来:ps:虽然小编认为大家应该一眼就看得懂,但是...还是翻译一下吧!抛弃,抛弃他(外国友人没太get这个点,但中国人应该都懂,毕竟单词书不白背)他前两天不是才让你伤心了吗?又爱上啦哭哭哭...
关于鼠的冷知识,你知道几个?
人而无礼,胡不遄死?这首诗以鼠起兴,骂人不带脏字但对于咒骂对象,说法不一不过文人们都觉得首诗算是《诗经》里最粗鄙的语言暴力“鼠年”翻译成英语咋说?图自网络英语里老鼠有两个单词mouse是小鼠,rat是大鼠鼠年也有两种翻译YearoftheMouseYearoftheRat从生物学角度大鼠和小鼠是两个...
尖峰时刻:骂人字词无国界,英语法语对骂,修女翻译毫无压力!
PTE易王炸团队:PTE英语培训帮准留学生更快实现留学梦1月19日16:03教育经验留学雅思音乐系女生穿抹胸裙期末考,表演时全程尴尬托“胸”,紧张又想笑今天13:01明星八卦107中国驻英国大使:煽动反华情绪是在开历史倒车今天07:13反华24足球运动员成源殴打女生被行政拘留当事人:肯定会追究法律责任1月18日20...
关于英语扩写的终极奥秘,加词组什么的弱爆了~
第二段,解释一方面原因——大学足球应该取消因为它太商业化了——为什么商业化就该取消呢——因为商业化后,足球就不是为了好玩,更为了赚钱——有的学校会给足球明星丰富的报酬加举例。内容“Intheoldentimeswhenpeopleplayedfootballjustforthefunofit,maybecollegefootballwasallright,...
你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖
在说“Rightyourmotherright”这句话的时候,网友用了“逐字翻译”法,一个汉字对应一个英语单词。这种翻译方法是否管用,和“语素”的概念有很大关系。如果一个字就能表达一个完整的意思,它就是单音节语素,比如“唱”、“跳”。这类语素可以采取“逐字翻译”的方法,变成sing和jump。
网友盘点《银河护卫队》神翻译:“灭”了原剧笑点
“今儿去二刷《银河护卫队》,感觉这字幕,怎么说呢,除了明显的漏译误译,词性搞错,该意译的粗暴硬翻,该直译的随意脑补,看不出内涵的直接音译,把骂人的翻成卖萌的、把谐音和双关梗一概无视之外,最令人惊叹的就是活活把个喜剧片几乎所有的笑点都翻译没了(www.e993.com)2024年9月22日。”10日,认证为“脱口秀译者”的网友@谷大白话发布了这样一...
揭秘体坛翻译生存现状:赢球奖有份 脏话不翻译
朱雨江:英语。郭海波:哈,汉语。左拉:法语、英语、葡萄牙语、汉语、朝鲜语,还有什么?9.你是大嗓门吗?用保护嗓子的药吗?朱雨江:我觉得还行,不用护嗓药。郭海波:我就是个大嗓门。队医会给准备金嗓子。左拉:一般吧。10.当翻译以来最累的一次经历?
瑞信女控诉渣打小三事件 英文EMAIL中文翻译
翻译用这种方式试图告诉别人我和Diana有多坏是不会成功的。所有认识你我知道我们婚姻的人都支持过我的离婚,包括我的好朋友ZhuWei。我很骚瑞把每个人都牵涉进来。Lily你就继续吧。你真诚的Yale。评点1,第一句明显思维混乱了,和成功不成功之间没什么因果联系,典型的中文语境迁移错误。亮点型错误;...
英语老师听了“想骂人”的中式英语,学霸表示一脸懵,学渣“秒懂”
话说这也是一句经典的中文翻译“神句”!反映着“中式英语”的最高境界,这样一句令人摸不着头脑的英语,可能学霸们的知识能力真的是有限的呢。而且还运用了“形声结合”的高超表达方式!提示一下:“didadida”是水流的声音!“hualahuala”同样也指的是水流的声音!不得不说,就只一句话拿给英语老师看,多半也是一脸懵...
如何正确的用英文骂人:Fuck字漫谈
首先说Fuck的原始意,即表达强烈的骂人语气需要注意!当你想骂人时候,骂一句fuckyou即可,多加了后缀语,反而不太好,Fuckyou一词已足够表达对他的强烈谴责了,这是F一字的语气意思,但若说成fuckyoumanytimes或者nexttime或者nextSunday,加了后缀之后,这个就不是语气强烈的骂人话,而是个sexoffer,回归到了...