地铁站站名英译现状、问题与改进策略——以南昌地铁为例
“八大山人”站译为“Badashanren”,“万寿宫”站译为“WanshouPalace”,“绳金塔”站译为“ShengjinPagoda”,“永叔路”站译为“YongshuRoad”,“丁公路北”站译为“DinggongRoadNorth”,“阳明公园”站译为“YangmingPark”,“秋水广场
卧槽、人穷、卖Bra的巴刹…新加坡地铁站“名字”让人脑洞大开!
FarrerPark—发拉公园网友神评:这一定是个福建人翻译的,花、发不分……花拉公园Commonwealth—大家的钱网友神评:这不应该是“大家的钱”吗?不过说联邦有钱,也没毛病。联邦TiongBahru——穷八路网友神评:一不留神读成了“穷八路”,罪过、罪过。中峇鲁KeppelRoad—岌巴路网友神评:这个...
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
41.《近代中国之种族观念》(TheDiscourseofRaceinModernChina),[英]冯客(FrankDik??tter)著,杨立华译42.《血路:革命中国中的沈定一(玄庐)传奇》(BloodRoad:TheMysteryofShenDingyiinRevolutionaryChina),[美]萧邦奇(R.KeithSchoppa)著,周武彪译2000年43.《历史三调:作为事件、经...
「hit the road」什么意思?打马路?这么翻译可真要闹笑话了!
buckle是“用搭扣牢牢扣住”的意思,buckleup表示“系好安全带”的意思,hittheroad是口语当中一个非常常见的说法,表示“上路”的意思。所以要出发上路的时候,我们就可以提醒一下大家说:Buckleup,guys,wearegoingtohittheroad!??我们在读这句话的时候,要注意buckle和up这两个单词可以连读,buckle...
“一带一路”英文官方翻译正式确认:“the Belt and Road...
国家发改委对外经济研究所研究员张建平15在国新办新闻发布会上表示,现在从国家发改委、外交部、商务部和外文局正式确认了“一带一路”的英文官方翻译是“theBeltandRoadInitiatives”。他解释说,它的重要之处在于,“一带一路”是中国的一个成功的倡议。
武汉地铁站路牌英文翻译闹乌龙 宏图路译成“Jinyintanroad”
楚天都市报讯昨日,有网友反映,在东西湖区地铁二号线和三号线换乘站,宏图大道站内的F1出口有块路牌,路牌上标注F1出口可以到宏图路,然而“宏图路”路名的英文翻译却是“Jinyintanroad”显然有错误(www.e993.com)2024年11月8日。昨日下午,楚天都市报记者在站内看到,标牌确实如网友反映的那样。“Jinyintanroad”,如果翻译过来是“金银潭路”。
剑桥雅思6test2passage1阅读原文翻译
Infact,Newmanbelievesthemainreasonforadoptingonesortoftransportoveranotherispolitics:‘Themoredemocratictheprocess,themorepublictransportisfavored.’HeconsidersPortland,Oregon,aperfectexampleofthis.Someyearsago,federalmoneywasgrantedtobuildanewroad.Howeve...
【东西问】“一带一路”翻译为何不用“One Belt”?
东西问“一带一路”翻译为何不用“OneBelt”?“一带一路”倡议诞生后的一段时间,外界一度表述为“OneBelt,OneRoad”,但后来官方将其英文确定为“theBeltandRoad”,为何决定采用这种译法,不再突出“One”?爱尔兰籍专家肖恩表示,Belt与One搭配,会让人想起一条腰带,表意不清晰。“theBeltand...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
Thereisagreatdealofthiskindofnonsenseinthemedicaljournals是主句部分.therebe句型的翻译方法,最常用的是先翻译介词后面的部分,再加:有/存在等词。比如:Thereisabookonthetable习惯翻译为:桌子上有本书。所以Thereis...Inthemedicaljournals,先翻译medicaljournals(医学杂志,医...
外媒新闻头条翻译,英国制裁香港,中国强烈反对
Kongextraditiontreatyindefinitelyandplaceitunderanarmsembargo.ThespokespersonsaidinastatementthatChinaurgestheUKsidetoimmediatelystopinterferinginHongKongaffairsinanyform,addingthattheUKwillbeartheconsequencesifitinsistsongoingdownthewrongroad...