“辣”是“spicy”,那“麻”用英语怎么说?
2024年2月21日 - 腾讯新闻
"肉麻"在英语中可以翻译为"cheesy"或"corny",这两个词都可以用来形容过于甜腻、过分浪漫或显得不自然而过分夸张的言行。例如,当某人说的话或做的举动让人感到过分甜蜜或矫揉造作时,可以用"cheesy"或"corny"进行描述。例如:Hisattemptatwritingalovepoemturnedouttobecheesy,withclich...
详情
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
2017年8月9日 - 中国数字科技馆
翻译:realleafWhenIwasaskedtotranslateTheThree-BodyProblem,Iwasincrediblyhonored,butalsofulloftrepidation:Translatinganotherwriter’sworkisaheavyresponsibility.It’salmostlikebeingaskedtocareforsomeone’schild受邀翻译《三体》时,我既感到无上光荣,又满怀怯...
详情
TED演讲 | 当代性教育,究竟缺了什么(视频-文稿)
2021年3月17日 - 网易
Iwasextremelysensitive,butbythetimeIwasanadolescent,Ihadnumbedout.Theshameofboysmockingmychangingbodyandthengirlsexilingmefor,ironically,myinterestinboys,itwassomuch.Ididn'thaveanylanguageforwhatIwasexperiencing;Ididn'tknowit...
详情