悉尼大学传媒硕士专业好申请吗_可以跨专业申请吗
在此基础上,学生将能够分析跨文化沟通。悉尼大学跨文化传播硕士项目的课程给予学生选择个人选修课程的灵活性,例如语言、沟通与翻译、商业与全球沟通、文化与媒体传播。学生可以选择研究一个特定的社群,或者专注于某个研究项目。课程设置:1、语言结构StructureofLanguage2、语言、社会与权力Language,SocietyandPow...
AI经济学 | 第一章:迈入通用模型时代,迎接智能融合浪潮
此外,Transformer的多个注意力头可以并行计算,不需要等待前面的单词计算完成,可以更高效地处理大规模序列数据。这些特点让Transformer架构展现出了优越的长序列数据处理能力,可以很好地完成机器翻译任务。不过“意外”的是,人们发现,各种类型的数据都可以看作序列用Transformer来处理,这让Transformer表现出了通用模型的潜力。Tr...
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
H.帕金斯(D.H.Parkins)著,陈志标编译12.《中国:传统与变革》(China:TraditionandTransformation),[美]费正清(JohnK.Fairbank)、赖肖尔(EdwinO.Reischauer)主编,陈仲丹、潘兴明、庞朝阳译,吴世民、张子清、洪邮生校1993年13.《中华帝国的法律》(LawinImperialChina),[美]卜德(DerkBodde)、...
愿学翻译的你,节日快乐。
discourse1)表示“论文;演讲”,英文解释为“alongandserioustreatmentordiscussionofasubjectinspeechorwriting”,如:adiscourseonissuesofgenderequality关于性别平等的论文。2)表示“语篇;话语;对话;交流”,英文解释为“theuseoflanguageinspeechandwritinginordertoproduce...
Ubuntu Desktop 23.10 ISO 因恶意用户翻译而被召回
UbuntuDiscourse补充道,他们将采取进一步的措施来防止类似事件的发生。他们将审查整个翻译流程,并加强与第三方工具的合作,以确保用户不再受到仇恨言论的侵害。对于Ubuntu用户来说,这次事件可能对他们的信任产生一定的影响。他们希望能够相信Ubuntu作为一个开源操作系统,能够提供一个安全和友好的环境。然而,这次事件暴露...
“Transculturalism”溯源:西方学术语境及中文翻译辨析
韦尔施的“transculturality”概念强调文化的包容和融合,追求文化的超越性,因此,可以翻译成“超文化性”,transcultrualism便是“超文化主义”(www.e993.com)2024年11月20日。尽管trans作为前缀也有跨越的意思,但韦尔施的transculturality理论除了跨越的意思,还进一步蕴含了超越文化的含义。
港中文翻译硕士+1!NUS英语硕士+1!六月份精彩还在继续...
翻译文学硕士课程成立于1984年,是香港所有研究生翻译课程中历史最悠久的。课程的目标是提高学生的翻译和口译能力,共提供两种修读模式——为期一年的全日制课程或为期两年的兼读制。该项目旨在满足社会不断变化的需求,为学生提供理论知识和实践经验,并强调师生互动。
外交强硬语气翻译指南
Frankdiscourse:therearebigdifferences,andwe’reunabletocommunicate.3.交换了意见——基本各说各的,没有达成协议Exchangeofopinions:basicallyeachstatestheirposition,withnoagreementreached.4.双方充分交换了意见——双方吵得厉害...
ACL 2022 | 一口气翻两千词,字节AI Lab提出篇章到篇章的机器翻译...
用这种训练方式,模型能翻译超过2000词的长序列(即篇章),而且依旧能对几十个词的短序列(即句子)进行翻译。六、实验结果研究者采用与以往工作相同的设置(具体配置可参见原始论文),利用TransformerBase模型进行实验,使用数据如表2所示:表2:本工作所使用的数据集...
Violaine:假如翻译欺骗了你
英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心的翻译理论家蒙娜·贝克(MonaBaker)所著《翻译与冲突》(中译本由北京大学出版社于2011年出版),就是一部揭示翻译中因语言“霸权”而使真相蒙蔽于世的翻译理论专著。书中举述诸多案例用以说明翻译是文化冲突的一部分,甚至就是造成冲突的原因。在翻译界,最早的语言学派认为翻译只是...