中国文化英语教程unit4原文翻译(束定芳版)
mayexplainwhyitwasexportedtotheWest.Itisbelievedtowarmthestomachandisgoodinautumnandwinter.红茶是发酵茶。不像绿茶,它不容易失去其香味,所以它适合长途运输。这也许可以解释为什么它被出口到西方。它被认为是温暖的胃,在秋天和冬天是好的。13Themostfamousblackteainc...
16个考研英语习惯用法的翻译技巧
第一种情况:表示同类否定比较,可译为"不比…更"或"都…同样不"。Theheartisnomoreintelligentthanthestomach,fortheyarebothcontrolledbythebrain。译文:心脏和胃一样无智力可言,因为它们都是由大脑控制的。ThefoodontheshipwasnobetterthanonanyothershiponwhichB...
24考研题源外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练--空腹喝咖啡好吗...
翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~AlthoughaslightlylowerpHisnoproblemforyourstomachlining,itcouldposeanissuefortheliningofyouresophagusbecauseitisfarmorevulnerabletodamagefromacid.Furthermore,afewstudieshaveshownthatcoffeecanrelaxand...
同学,最近你“蕉绿”吗?(附全网最权威SAS焦虑自评量表)
“打不过就加入”、“卷不过就躺平”,或许正是时下我们在面对焦虑情绪时的自我调侃。对多数人而言,它也是一种暂时逃离焦虑的方式。现如今,疫情焦虑、成绩焦虑、社交焦虑等等,“焦虑”似乎已经成为当下社会最热的话题。越来越多的人深陷焦虑情绪中无法自拔。都说「想开点就不焦虑了」,但为什么自己总是想不开?
提高英语成绩——英语词汇练习
第一组根据单词的意义,填入适当的字母组合完成单词1.h__lthy2.w__lth_3.c_pt__n4.p__n5.n__m_l6.pr_v__b7.__ful8.r_r_9.br__the10._nj_re11.d__t12.thr__t13._nx___s14.t__...
考研英译汉必备技巧---上海复旦求是考研资深教师归纳
1.增译法:英汉两种语言由于词法和句法有差异,表达方式也不尽相同,翻译时为了使译文合乎汉语的习惯和表达规律,为了使意思更加明确,从意义、修辞和句法上考虑需要在译文中适当增添一些虽无其词而有其意的词(www.e993.com)2024年11月8日。1)抽象名词后加词使其具体化。如:seriousunemployment严重的失业问题...
考研英译汉试题中常见的短语及句型
1as引导的特殊状语从句,翻译时作定语从句处理例1Wehopethemeasurestocontrolprices,astheyhavebeentakenbythegovernment,willsucceed.译文:我们希望,政府已经采取的控制物价的措施将取得成功。<SCRIPTLANGUAGE="JavaScript1.1"SRC="httpsina.allyes/main/adfshow?user=AFP6_for...
2021年广东省学位英语成绩查询时间(附4月考试参考答案)
翻译题答案每个人对汽车都有不同的看法。对某些人而言,汽车只不过是装有轮子的机器。这些人会寻找最有价值的汽车。他们所寻找的是购买得起而且也可靠、省油、足够舒适、相当安全,并且维修费用不太高的汽车。对有些人而言,汽车是车主情感上的延伸。想想看到一辆豪车时的兴奋之感,它所带来的对地位、速度和财...