??GB/T 43695-2024 英文版/翻译版 锂离子电池和电池组能源转换效
Ecelectricalenergyinputofthecellunderspecifiedconditions3.12dischargeenergyEdelectricalenergyoutputofthecellunderspecifiedconditionsNote:TheinternationalunitofenergyisJoule(1J=1Ws),butinpractice,batteryenergyisusuallyexpressedinwatthours(Wh)(1...
GB/T 43701-2024 英文版/翻译版 滑雪场地 滑雪道安全防护规范
4.2Alpineskiingslopesaredividedintoprimaryskiingslopes,intermediateskiingslopes,andadvancedskiingslopesaccordingtotheslopes.ThegradingofalpineskiingslopesshallmeetthosespecifiedinTable1.
GB/T 43822-2024 英文版/外文版/翻译版 纺织品 织物最大吸水量下
amountofwaterevaporatedinthespecimenwithinaunittimeunderspecifiedconditionsNote:Thedryingrateisaffectedbythemicrostructure,fibercompositionandfinishingprocessofsample,aswellasthetestatmosphericconditions,watervolumeadded,andotherfactorsduringtest.3.3d...
双语指南丨最新版美国流感疫苗2024-2025版指南全文——自译_腾讯...
(人名不翻译了,反正没有DavidShao)LisaA.Grohskopf,MD;JillM.Ferdinands,PhD;LeneeH.Blanton,MPH;KarenR.Broder,MD;JamieLoehr,MD摘要Summary本报告更新了免疫实践咨询委员会(ACIP)关于在美国使用季节性流感疫苗的2023-2024年建议(MMWRRecommRep2022;72[No.RR-2]:1-24)。建议...
双语指南丨最新版美国流感疫苗2024-2025版指南全文——自译_腾讯...
(人名不翻译了,反正没有DavidShao)LisaA.Grohskopf,MD;JillM.Ferdinands,PhD;LeneeH.Blanton,MPH;KarenR.Broder,MD;JamieLoehr,MD摘要Summary本报告更新了免疫实践咨询委员会(ACIP)关于在美国使用季节性流感疫苗的2023-2024年建议(MMWRRecommRep2022;72[No.RR-2]:1-24)。建议...
双语指南丨最新版美国流感疫苗2024-2025版指南全文——自译_腾讯...
(人名不翻译了,反正没有DavidShao)LisaA.Grohskopf,MD;JillM.Ferdinands,PhD;LeneeH.Blanton,MPH;KarenR.Broder,MD;JamieLoehr,MD摘要Summary本报告更新了免疫实践咨询委员会(ACIP)关于在美国使用季节性流感疫苗的2023-2024年建议(MMWRRecommRep2022;72[No.RR-2]:1-24)(www.e993.com)2024年11月25日。建议...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
PresidentXiJinpingandUSPresidentJoeBidenagreedinSanFranciscolastyeartosetupChina-USgovernmenttalksonAI,butitwasnotspecifiedwhetherthedialoguewouldinvolvethemilitaries.ButIassumeitisnotentirelyimpossibleinthelongtermbecausebothcountriesunderstan...
微调大型语言模型进行命名实体识别
"allinstancesofthespecifiedPIIentitytypesintheuserutterance.Forexample,"\"<PERSON><Nameofaperson></PERSON>,<Rx_NUMBER><Numberidentifyingamedicalprescription></Rx_NUMBER>,etc."\"leavingtherestoftheuserutteranceunchanged."...
成都翻译公司:EPC总承包合同之通用条件翻译范文(节选4)
20.1.1TheContractorshallexecutethebasicanddetaileddesignandtheengineeringworkincompliancewiththeprovisionsoftheContract,orwherenotsospecified,inaccordancewithgoodengineeringpractice.承包商应依照本合同条款规定,若未规定的,根据工程惯例,完成基础设计、详细设计和...
翻译硕士 | 国际展会常见英文专业术语
——体积吨、尺码吨,指船只的载货体积单位,如“40尺集装箱”Oceanbilloflading——Abillofladingindicatingcarrierfortransportationtoaspecifiedinternationalmarket.——海运提单Packinglist——Alistshowingthenumberandkindsofitemsbeingshipped,aswellasotherinformationneeded...