18-Year-Old Arabic Student Goes Viral After Picking Up Wuhan...
欧富表示有时候自己乘坐出租车,很多司机看到他,就提议免费载着他,他用武汉话和记者交谈后,立马引得司机们连连称赞,“呦,小伙子蛮不错,还会说武汉话。”OuFucametoWuhanattheageof2andhasbeenlivinginChinafor16years.HeconsidersWuhanhishome.OuFuremarked,evenafterhisex...
Heroes come from the people:Hubei Archers' First Appearance...
remarked,“TheChinamen'sarcheryteamearningaspotattheParisOlympicsisatestamenttotheirrelentlesseffortsinthequalificationevents.Itwashard-earned.Thereisfiercecompetitionforkeypositionswithinthenationalteam.Kao,at23,hasmadesignificantprogress...
四六级翻译超强攻略!“译”如反掌!
译文按照原句的语序完全传达了原文的意思.采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的。No.6六、逆序法逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译,以便更好地传达原文的内容。例:他经常做礼拜的时候,总坐在固定的座位上。可是那天他们发现他不坐在老地方。Theyremarkedhow...
从满脸困惑到开怀大笑,给美国总统当翻译的她又火了!
报道称,ElisabettaSavigniUllmann是意大利语翻译。当年面对特朗普的标志性不着边际的发言,Ullmann困惑了,她的表情也在挣扎和混乱中反复切换……而就在上周,美国总统拜登和教皇方济各会面,记者很快抓住了这位翻译的表情变化,这次镜头下的她开怀大笑!Theseasonedinterpreter'sfacewasapictureofconfusion,...
2012年英语专八翻译中译英真题答案(大家网)
Herheartfullofpain,betweeneyebrowsburning,cheststifled,astreamofgassurgedfromherstomachoutofherthroat.Thedeanremarkedthatthechildgrewlaggardly,whichmadeherevenmoreworriedandlost.Shewalkedupanddowninthehouse,whichhadonlyonewindow.Beyo...
吴其尧︱“女子”与“小人”的理解及英译
辜鸿铭先生的英译是:Confuciusremarked,“Ofallpeopleintheworld,youngwomenandservantsarethemostdifficulttokeepinthehouse.Ifyouarefamiliarwiththem,theyforgettheirposition.Butifyoukeepthematadistance,theyarediscontented.”辜先生把“女子”理解为“年轻女...
陈毓贤︱略谈几种英译《红楼梦》
接着小说里写道:“王夫人听了这话,猛然触动往事,便问凤姐道……”曹雪芹这样写,意味王善保妻子说中了王夫人潜伏了很久的心事,这微妙的心理杨版没译出来,只平平地译为“Thusreminded,LadyWangremarkedtoHsi-feng”;霍克思是这样译的:“AsuddenrecollectionseemedtostrikeLadyWangwhileWangShan-...
致MIT校长副校长的信:抬起头颅,直起脊梁
Thishappensinscienceagainandagain.Becauseofthis,JimWatsonofthedoublehelixfameonceremarkedthatagoodtheoryshouldnotberuinedbybadresults.(3)HowcanChineseorJapanesefundinginfluenceNIHinabadway?Icannotimagine.Idon’tknowwhocan....
2016考研初试英语(一)答案及解析|2016考研|英语一|真题_新浪教育...
“It’sareallyhardthingtodoandit’satremendousluxurythatBuzzFeeddoesn’thavealegacybusiness,”Perettiremarked。“Butwe’regoingtohavequestionslikethatwherewehavethingswe’redoingthatdon’tmakesensewhenthemarketchangesandtheworldchanges。
2016考研初试英语(一)答案及解析_手机新浪网
“It’sareallyhardthingtodoandit’satremendousluxurythatBuzzFeeddoesn’thavealegacybusiness,”Perettiremarked。“Butwe’regoingtohavequestionslikethatwherewehavethingswe’redoingthatdon’tmakesensewhenthemarketchangesandtheworldchanges。