几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(StewedPorkBallinBrownSauce)、“回锅肉”(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、“糖醋排骨”(SweetandSourSpareRibs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则1.菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料如:松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts2.菜肴的主料和配汁主料with/in+汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce二.以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴的做法和主料做法(动词...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要留着备用!
除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(StewedPorkBallinBrownSauce)、“回锅肉”(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、“糖醋排骨”(SweetandSourSpareRibs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下...
中国菜的英文翻译大集锦, 一定要收藏备用!
除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(StewedPorkBallinBrownSauce)、“回锅肉”(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、“糖醋排骨”(SweetandSourSpareRibs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以...
单身幸福还是已婚幸福?取决于你的社会关系质量
Slatcher:他们开始从事更健康的行为,他们更多地锻炼,他们更少喝酒,更少抽烟。Love:对女性来说,一段恋爱关系本身的质量更为重要。换句话说。HarryReis:研究表明,男人如果有一段恋爱关系,往往比没有恋爱关系的人更快乐,或多或少与那段恋爱关系的质量无关。
为何《GTA》不一年来一发?Take-Two高层:“看到了年货化的弊端”
Take-Two是在一次纽约举行的商业会展中提出该观点的,当该公司总裁KarlSlatoff被提问为何Take-Two不会将旗下的游戏年货化,即每年推出一款新作的时候,因为他们手下拥有如此多广受玩家欢迎的品牌,而此举也能令投资者对公司业务持续保持信心(www.e993.com)2024年11月26日。Slatoff承认坚持不将旗下作品每年推出一作确实是一个挑战,但Take-Two仍然不...
疫情会把爱情搞砸吗?| 最新调查:情况跟你想的或许相反
原创壹心理翻译社心理0时差自1月份以来,疫情的肆虐几乎影响了全球人的生活,也改变了很多家庭和情侣们之间的相处模式。“疫情结束后,情侣们大概会纷纷提出分手。”“被迫相处会让啪啪啪的几率大大增加。”“疫情结束后,离婚律师可能会很忙。”
你的隐私正在被硅谷窃听
RuthyHopeSlatis简直不敢相信她所听到的。她曾被波士顿郊外的一家临时机构雇用,为亚马逊转录音频文件,这是一项被亚马逊所模糊的工作。作为每小时只拿12美元薪酬的合同工,她和同事(正式名称为数据助理)需要听取随机交谈的片段,并在自己的笔记本电脑里记下听到的每个单词。亚马逊对外只会说这项工作对其绝密的语音...
IBM推出WebSphere通信应用服务器
Slatnick说,有许多第三方公司已经开始使用WTAS来创建应用。例如,Corebridge公司的MagicTel软件使用该软件把Lotus或MicrosoftExchange软件与电信网络相集成。另一家公司Telenity公司建立了一项警报服务,该服务可以通知客户有未接电话,并且可以使他们只按一个键就可以自动轻松地回复那些电话。(赛迪翻译)...