“厚积薄发”是什么意思,该怎么翻译?
Listentobothsidesanditwillmakeonewiseandwell-informed,thusensuringabroadsupportallovertheland.(Xunzi)三省吾身ReflectonOneselfSeveralTimesaDay.多次反省自身。“三省吾身”是儒家所主张的一种道德修养方法。儒家认为,德行的确立取决于自身的追求与努力。因此应时时反省...
食品价格飙升背后的真相:是通货膨胀在作怪吗?|政府|消费税|新加坡...
theGovernmentintroducedmeasures,suchasthe$1.9billionenhancementtotheAssurancePackageinBudget2024.Theenhancementincludesanadditional$600worthofCommunityDevelopmentCouncil(CDC)VouchersforallSingaporeanhouseholdsthatcanbeusedatparticipatinghawkers,...
新加坡卫生部:正在严查社交媒体上推广电子烟的“网红”
MrYipHonWeng(YioChuKang):Thankyou,MrSpeaker.IthanktheSeniorParliamentarySecretaryforherresponse.Ihavetwosupplementaryquestions.CantheMinistryelaborateonanyplanstoinvolveyouthrepresentativesoryouth-ledorganisationsinthedevelopmentandimplementationofant...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
ZhouBo:ChinahasneverusedforceagainstthePhilippines.YestheChinesecoastguardusedwatercannontodispelthePhilippinecoastguard,butIthinkthatisdeterrence,notauseofforce.Historically,itisthePhilippinecoastguardthathasusedforcetokillinnocentChinesefisherme...
新加坡卫生部:成年新加坡人都负担得起的健康SG计划
clustersataccessiblelocations,suchasActiveAgeingCentres,alsoprovidesupportforindividualstomakedietandlifestylechanges.Resources,suchasinformativearticlesrecommendedprogrammes,arealsoavailableonHealthHubandHealthy365,tosupportresidentsinembracingahealthierlife...
25考研题源外刊阅读《卫报》双语精读版训练--竟然有那么多人在啃老
点击此处查看翻译1.attheriskof冒...的危险2.milestone英/??ma??lst????n/美/??ma??lsto??n/n.重要事件,转折点;里程碑,里程标点击此处查看词汇词组Para.3Ofparentsprovidingsupport,21%werehelpingmillennials(age28-43)ormembersofgenX(age44-59)....
剑桥雅思16Test2Passage3阅读原文翻译 How to make wise decisions
Grossmannandhiscolleagueshavealsofoundthatoneofthemostreliablewaystosupportwisdominourownday-to-daydecisionsistolookatscenariosfromathird-partyperspective,asthoughgivingadvicetoafriend.Researchsuggeststhatwhenadoptingafirst-personviewpointwefo...
网络流行语“破防”,如何翻译?
不难看出,“破防”又是该死的隐喻(metaphor),字面意思是“breakthroughthedefensiveline”。在以上两处语境下,“破防”表达的意思也不难理解:movedtotears。对一般英文学习者而言,以“movedtotears”来表达“破防”足矣。但是,从翻译角度而言,不妨提高一点点要求:能否找到一个英文单词,既稍微兼顾...
【桑葛石原研翻译系列】日本养老经验:追求最佳健康与文化交融
is49monthsfromdateofadmission[16]comparedtoonly34monthsorlessincomparablefacilitiesinAustraliaandtheUnitedStates[15,17].PotentiallongevitygainsobservedinJapaneseagedcarefacilitiessuggestthatinthefinalstagesoflifethereareopportunitiestosupportfun...
【桑葛石原研翻译系列】长寿与老年人护理:借鉴日本的经验
Thesinglelivingelderlytendstobeinactiveandlosescommunicationwithneighbors.However,itisdifficulttofindaproperplaceforcitizen’sactivitytosupportthem.RecentlyyoungmonksinBuddhisttempleshavestartedanewwaytosurviveintheirsmalltownsand/orvillages,beca...