契诃夫经典四幕喜剧|话剧《海鸥》
《海鸥》是1896年契诃夫完作的四幕喜剧,沙俄余晖下的庄园见证了一场艺术的革命与挫败:青年康斯坦丁怀揣革新戏剧的梦想,为恋人妮娜倾献心血之作,却以失败告终。妮娜选择与作家特里果林私奔至莫斯科,不料情缘转瞬成空。最终妮娜在现实的洪流中妥协,放弃了理想,迎着虚无的现实,步入演艺的浮华世界。而康斯坦丁目睹爱人沉沦...
当经典作家写下“没钱文学”,在杨浦这里品读多面契诃夫
其中,《黑衣教士》是契诃夫在中国被翻译的第一部作品,当时被归类为神怪小说,初版仅半年后就获再版,可见其畅销。1907年,契诃夫作品初入中国,而后十年间,其作品的翻译基本依靠日文、英文的二手乃至三手转译。因为了解不全,起初译介的篇目未必完全符合中国读者的阅读习惯,但翻译的数量不在少数,如1916年出版的第一部...
读在·杨浦|当经典作家写下“没钱文学”,课本之外的多面契诃夫
讲座将重点追溯契诃夫作品早期的翻译历程,回顾老一辈翻译家们在文化传播中的卓越贡献,感受他们如何以深厚的情感和执着的信念将契诃夫的精神引入中国;讲座将试图探讨中国读者和学者如何根据期待视野的变化,在契诃夫文学接受过程中有意识的选择和创造性转化,进而发现契诃夫文学的多面性,揭示契诃夫在中国文学史上的独特地位和深远...
刚刚去世的92岁诺奖女作家:从全职主妇到文学大师,村上春树也翻译...
除了“当代短篇文学小说大师”“当代的契诃夫“,门罗用现实主义笔锋写下女性的多重生命困境,还有那些犹豫、慈悲和决绝。而除此之外她身上最显著的标签是:一生几乎都住在加拿大的小镇,做了一辈子的家庭主妇。“我想门罗是第一个让我意识到女性困境的作家”“她让我再一次了解我的母亲”...国内的社交媒体上,很多...
贺!《中文打字机》荣获“年度十大好书”及“年度好书大赏·评委赏”
《中文打字机:一个世纪的汉字突围史》《一百年,许多人,许多事:杨苡口述自传》《翦商:殷周之变与华夏新生》《契诃夫传》《盐镇》《亚洲史的研究方法:以近世东部亚洲海域为中心》《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》《幻象》《凉州十八拍(上中下三卷)》《中国现代文学新讲》等10本图书获选本届“年度十大...
翻译家、戏剧评论家童道明去世 他说“谢谢契诃夫”,我们谢谢他
想起2014年是契诃夫逝世110周年,童道明从2013年8月2日起,就开始翻译契诃夫书信,每天都要译一封信,或两封信,10月3日那天,童道明翻译出了契诃夫1898年11月13日从雅尔塔写给妹妹玛利雅的信,其中有这样一段话:“你告诉妈妈,不管狗和茶饮怎么闹腾,夏天过后还会有冬天,青春过后还会有衰老,幸福后边跟着不幸,或是相反;...
著名翻译家、戏剧评论家童道明在逝世,中国最懂契诃夫的人走了
2019年6月27日上午9时,著名翻译家、戏剧评论家童道明在中日友好医院逝世,享年82岁。作为中国戏剧界公认的研究契诃夫的专家,童先生的离去,被人们痛惜道:“中国最懂契诃夫的人,走了。”童道明(左)资料图,新华社供图童道明1937年生于江苏省江阴县,1956年赴苏留学,其间因写作学年论文《论契诃夫戏剧的现实主义象征...
著名翻译家童道明去世享年82岁,“中国最懂契诃夫的人”走了
2019年6月27日上午9时,中国社科院研究员、著名翻译家、戏剧评论家童道明,在中日友好医院逝世,享年82岁。童道明1937年生于江苏省江阴县,1956年赴苏联留学,在校期间因写作学年论文《论契诃夫戏剧的现实主义象征》受到导师赏识,自己的学术兴趣也转向戏剧文学;1962年在《文汇报》发表第一篇学术论文《关于布莱希特戏剧理论...
200余封契诃夫书信翻译出版 含其写给妻子的情书
2014年是契诃夫逝世110周年,今年是契诃夫诞生155周年,对此,商务印书馆策划出版了《可爱的契诃夫:契诃夫书信赏读》。出版方介绍,该书甄选了契诃夫最具趣味及阅读价值的两百多封书信,还配有作者生活照、手迹,以及译者手迹等插页,极具珍藏价值。“读契诃夫的小说、剧本自然能了解契诃夫,但根据自己的经验,是在读完了他全部...
200余封契诃夫书信翻译出版 赏读文学大师另一面
2014年是契诃夫逝世110周年,今年是契诃夫诞生155周年,对此,商务印书馆策划出版了《可爱的契诃夫:契诃夫书信赏读》。出版方介绍,该书甄选了契诃夫最具趣味及阅读价值的两百多封书信,还配有作者生活照、手迹,以及译者手迹等插页,极具珍藏价值。“读契诃夫的小说、剧本自然能了解契诃夫,但根据自己的经验,是在读完了他全部...