雅思阅读之你不知道的特斯拉附翻译
WhileWallStreethassofarpannedthedealsendingsharesofTeslaTSLA-0.13%plummetingsomeindustrywatchersseethetwocompaniesasaninevitablepairing,groomedtobejoinedfromthestart.Bothhavetriedhardtoowntheirownmanufacturing,investinghugeamountsbuildingmassivefact...
「母語的邊界」香港國際詩歌之夜十五週年丨艾略特??溫伯格
略略嫉妒醉倒的人。TheLifeofDuFu(Extracts)EliotWeinberger*Inthestreetawomanisweeping.Aboywalksbywhistling.Anofficerchangeshishorse.Thecloudsarebrownandunmoving.Thewindpicksup.Allthingsdowhattheydo:Birdsswooptocatchaninsect.Moonlight...
雅思复议的费用如何确定?如果复议成功,是否可以获得退款?
MemorizingIELTSvocabularycanbeadauntingtask,butwiththerightstrategies,youcanoptimizetheprocessandmakeitmoreefficient.HerearesometipstohelpyoumemorizeIELTSvocabularyeffectively:1.BreakitdownInsteadoftryingtomemorizeallthevocabularyatonce,break...
哈马斯最高政治领导人被暗杀细节全揭秘,详细到整个过程每分钟(英...
goingdownthestairstowardsthemainentranceofthebuilding,leavingandthengettingintoablackcar.Theguardattheparkinglotcheckpointrecognisedthemandopenedthegatewithoutasking
25考研题源外刊阅读《经济学人》双语精读版训练--大举收购!全球...
点击此处查看翻译1.implicitly/??m??pl??s??tli/adv.含蓄地,暗中地;绝对地2.backstop/??b??k??st??p/n.挡球网;捕手;支撑物;后备方案3.meltdown/??m??lt??da??n/n.核反应堆堆芯熔毁;(公司、机构或系统的)崩溃;情绪突然失控...
Psychology&AI笔记|咨询技术与心理理论在对话类AI上的应用
0nlyputquotessurroundingthemesange}}ExecuteThink(newmesaage)效果如下:3)情感激励EmotionPrompt情感激励LLMsUnderstandandCanbeEnhancedbyEmotionalStimuli论文链接:httpsarxiv/abs/2307.11760这篇文章的作者们提出了EmotionPrompt的概念,即将情感激励的词汇引入Prompt,并得到了...
中英双语话二十四节气·小雪丨小雪雪满天,来年必丰年
YingoesdownandYangupaswintercomes.古人敏锐地察觉到小雪之后雨下而为寒气所薄,故凝而为雪,而“小”恰如其分地描绘出降雪的时间与强度。TheancientswerekeenlyawarethattheraincondensedintosnowwhenfallingduringMinorSnowbecauseofcoldair.And“Minor”appropriatelydescri...
「股市英文必备词汇」日学一词,往财富自由的日子迈进吧!
Bullmarket(n.)牛市/Bearmarket(n.)熊市国际股市里,我们用牛市来形容股市上涨。通常股价如果从近期低点上涨,涨幅逾20%,即进入牛市。而国外的股市如果上涨,数值会呈现绿色,而不是如台湾股市常见的红色。相对于牛市,我们会用熊市来形容股势走低。如果股价从近期高点下跌,跌幅超过20%,就是进入熊市的...
英语长难句翻译学习
27.RobertFultononcewrote,"Themechanicshouldsitdownamonglevers,screws,wedges,wheel,etc,likeapoetamongthelettersofthealphabet,consideringthemasanexhibitionofhisthoughts,inwhichanewarrangementtransmitsanewidea".[参考译文]罗伯特·法...
“On the house”可不要翻译成“在屋子上”的意思啊!
bringdownthehouse短语“bringdownthehouse”所表达的意思是“博得满堂彩”,“carrythehouse”表达相近的意思。这个短语起源于剧院,从17世纪开始流行起来。在当时,剧院里的演员把观众和剧院统称为“house”。当一个演员获得了极大的成功时,全场观众都会为她喝彩,那雷鸣般的喝彩似乎可以把剧院给震塌。