“气死我了”英语怎么说?别告诉我是I'm angry to die!
“气死我了”翻译成“I'mangrytodie”,这种说法完全是按中文硬套的。“气死我了”也就是我很生气的意思,英语可以说“I'msoangry”。除此之外,也可以用下面的地道表达。01You'repissingmeoff.气死我了。piss是“小便”,off有“离开”的意思,当别人用尿尿的方式赶你走时,你想想是...
量子力学之矩阵力学|相对论|薛定谔|狄拉克|海森堡|量子理论_网易...
由此可见基本电磁方程是线性的(叠加原理),这事儿具有特殊意义(DabeierweistsichderUmstand,da??dieelektromagnetischenGrundgleichungenlinearsind(Superpositionsprinzip),vonbesondererBedeutung),这样关于电磁场的替代振子就是谐振的,能量定律之成立与量子条件无关(dieGültigkeitdesEnergiesatzes...
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
207.《宋代文人的精神生活(960—1279)》(Outofthecloister:LiteratiPerspectivesonBuddhisminSungChina,960-1279),[美]何复平(MarkHalperin)著,叶树勋、单虹泽译208.《梅兰芳与20世纪国际舞台:中国戏剧的定位与置换》(MeiLanfangandtheTwentieth-CenturyInternationalStage:ChineseTheatrePlace...
特辑|英语的 Die 和中文的“逝世”:是翻译难题,还是文化差异?
特辑|英语的Die和中文的“逝世”:是翻译难题,还是文化差异?在关于公众人物去世的新闻报道中,英文媒体大多会直接使用Die这个表示“死亡”的动词,有时也使用相应的形容词Dead或名词Death,在标题和正文中都是如此。相比之下,中文媒体的报道中很少用“死亡、死去”等说法来客观地描述事实状况,而是称为...
英语文章+原文翻译(提升英语能力必看)
Since2011,NASAhasbeenpurchasingseatsaboardRussia'sSoyuzspacecrafttoshuttleastronautsintheISS.Whileseatsstartedoutandround$21millioneachatfirst,they'vesinceballoonedtoareported$90millionforafall2020launch.Incomparison,accordingtoNasa'sinspector...
【陈巍翻译】发现和表征肠道的成体干细胞
Thisiswherethecellsdifferentiateout.这是另外两天的地方,然后这就是他们死去的地方(www.e993.com)2024年11月19日。Thisiswhereforanothertwodays,andthenthisiswheretheydie.所以,Paneth细胞建立了这个Wnt梯度,这基本上就是你如何从一个碗状变成这些美丽的迷你肠道结构。So,thePanethcellssetupthis...
金属乐唱片收藏常用名词翻译
16.Die-Cut:模切,使得纸制品上呈现特别造型,常用于唱片封套;17.fold-out:折叠;18.repress:重压。唱片原版再生产,外观和音质基本没有变化——类似于书籍的一版一印和一版二印的区别,唱片上不标第几次压制,很难分辨。但是既然外观和音质都没有变化,也就都可以称为“首版”;...
【桑葛石原研翻译系列】长寿与老年人护理:借鉴日本的经验
“TowardsaSocietyforAllAges”whichstressedtheimportanceofsocialintegrationandhealththroughoutthelifecourse.Thecampaignstated“therewasmuchanindividualcandotoremainactiveandhealthyinlaterlife”.Therightkindoflifestyle,involvementinfamilyand...
英文带翻译的个性签名 The word that I love you
Sometimesthereisnowayoutexcepttosaygoodbye.有时候,除了说再见,无路可走。Thoughnotolove,butIdonotregret.虽未爱对,但我不悔。Lettherightonein.Lettheolddreamsdie.Letthewrongonesgo.——让适合的那个进来吧,让残梦褪去吧,让不适合的那个走吧。
两会“翻译女神”刷屏,古诗词也能翻译
FortheidealthatIholddeartomyheart,I'dnotregretathousandtimestodie.3.人或加讪,心无疵兮。Myconsciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfromtheoutside.4.兄弟虽有小忿,不废懿亲。Differencesbetweenbrotherscannotsevertheirbloodties....