姜子石:胡适晚年评《红楼梦》“四大不幸”考论
[23]胡适演讲,张扬翻译:《中国的小说(1941年)》,见李小龙编《中国旧小说考证》,商务印书馆2014年版,第611页。[24]胡适:《〈海上花列传〉序》,见《胡适古典文学研究论集》(下),第1006页。[25]胡适:《〈老残游记〉序》,见《胡适古典文学研究论集》(下),第1046页。[26]胡适:《〈老残游记〉序...
翻译硕士:中国日报5月热词汇总
循环利用recycling高污染排放车辆heavy-pollutingvehicles老旧机动车obsoletevehicles机动车拆解零件disassembledautomobileparts移动支付mobilepayment银行卡支付cardpayment现金支付cashpayment银行转账banktransfer移动支付mobilepayment代金券voucher无现金社会cashlesssociety金融工具fin...
是时候展示真正翻译技术了 搜狗旅行翻译宝体验
翻译宝翻译:CanIpaywithAlipay?英译中1:Whenyoucometotheroundabout,gostraighton.翻译宝翻译:当你来到唤醒交叉路口时,一直往前走英译中2:InthewestofEngland,thetraditionaldrinkiscider,ratherthanbeer.OverBritainasawhole,however,thetraditionaldrinkistea....
一课译词:走弯路
“走弯路”,中文俗语,字面意思是没走正确的路而耽误进程(takearoundaboutroute),比喻在实践中由于犯错误而受挫折。可以翻译为“takeawrongpath;makeadetour”。例句:少走弯路avoidmakingdetours由于缺少经验,我们工作中走了一些弯路。Owingtolackofexperiencewetookaroundaboutcoursein...
动不动就开车?看来你需要一份英国开车攻略啦~
驾照和翻译件一定要带着,翻译件可以多复印几份备份。靠左行驶,与国内相反一定要注意!注意礼让,自觉排队,尤其环岛(roundabout)时,先上roundabout的车辆优先。不要乱按喇叭人行道上不停车行人灯是绿灯时,绝不要开车穿过斑马线市区限速30英里,郊区路段限速60英里,高速公路限速70英里...
AI把英语系新生吓退学?别急,我们从来都是那只懒蚂蚁
很明显,科大讯飞“环岛”比“环形交叉路口”更加地道,但其与有道一样,没有体现“当”的情境;Google翻译过于“专业”,“前行”十分书面;搜狗翻译宝较为准确理解了意思,但对“roundabout”理解与Google和有道一样过于专业化(www.e993.com)2024年11月22日。这句话最地道的翻译或是,“当你到环岛的时候,一直往前走就行了”,几款产品各有胜负。
人工智能的昨天今天与明天|机器翻译|人工智能|汉字_新浪财经_新浪网
机器翻译肯定还会和语音识别和语音合成结合起来,可以实现更复杂的智能机器,将来的机器人能听懂某种语言,又能翻译成另一种语言输出可以服务于海关、机场、宾馆、商店等等。“没有做不到的,只有想不到的”。我们可以期待,更完善、功能更强的人工智能机器就会陆续不断地出现在我们的周围,甚至服务到我们的家庭。
艾柯给老朋友写的唱片内页文字,还是那么刻薄
RoundAbout,按字面翻译是大约的意思。现代爵士小号之王迈尔斯·戴维斯有张经典唱片叫《大约在午夜》(RoundAboutMidnightI),而特洛维希迄今为止出版了三款以“RoundAbout”命名的专辑,有向戴维斯致敬的意思,同时也向欧洲艺术表达自己的崇尚之情。第一张向莎士比亚的《仲夏夜之梦》致敬,第二张向德国作曲家库尔特·威尔(Kurt...
每日一篇 | 《经济学人》读译参考 Day512
Onemix,forinstance,mightbesuitableforabuslanethatcarriesheavyloads.Anotherwouldprovidesomeflexibilityinanareaofturningtraffic,suchasaroundabout,wherelateralforcesfromvehicles'wheelscanstretchthesurfacecausingittotear.Extremesofheatandcoldcan...