“喊口号”“倒打一耙”“洗地”……这些词你知道怎么翻译吗?
2022年7月5日 - 网易
官方翻译:Chinahastakennoteoftherelevantrulingandtheinternationalcommunity’sfaircriticismofit.Aswealwayssay,toaddressclimatechange,itisnotenoughtojustchantslogans.Itisabouteveryonedoingtheirownpart.划重点喊口号:chantslogans3??原罪场景:2022...
详情
《红楼梦》英译品读 (十七)
2019年11月26日 - 网易
可是,英语中没有这种讲究,无奈之下,闵福德只好先按英诗的律翻译,然后将译诗中的第一个韵脚拿出来,替代“侵”字和“阳”字,于是,就成了thefirststanzarhymedon"moan"(第一叠译文中moan,alone,gown同韵),thesecondon"night"(第二叠译文中night,light,alight同韵)。这种灵活变通的译法很容易为外...
详情
中国女僧人超强英语口译惊艳网友!原来这才是真正的佛系英语...
2018年5月14日 - 网易
WhatI'mtryingtosayislifeinPureLandwouldbejustashard.你在这个世间上,养成了勤劳的习惯,念佛、念法、念僧,加以信仰,将来到了极乐世界,就会习惯了。Therefore,what'smoreimportantrightnowisforyoutobeginbynurturingyournatureofdiligenceinchantingtheBuddha,th...
详情