2024年6月英语四六级翻译终极预测
duetotheemergenceofYanZhenging,LiuGongquanandothercalligraphers,thecalligraphyreachedthetopinhistory.SincetheReformandOpening-up,ChinesegovernmenthasbeendedicatedtothedevelopmentofChinese
耶伦这番话,华春莹“翻译”得太精彩!
ChineseForeignMinistryspokespersonWangWenbinonTuesdayslammedJanetYellen’sdoublestandardnarrativeon“overcapacity”,callingitanactofprotectionism,whichtramplesontheprinciplesofmarketeconomyandinternationalrules,andisblatantbullying.发言人说,说到底,美国就是在打着...
英语四六级翻译题预测41-50篇合集
thegovernmentissuedlawsmanytimestoadvocateandrewardbehaviorrelatingtotreatingtheoldwithrespect.TheChinesepeopletreattheiroffspringwithloveandeducation,withkindnessandstrictness,embodyingastrongsenseofmoralresponsibility.Thetraditionof...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
ZhouBo:ChinahasneverusedforceagainstthePhilippines.YestheChinesecoastguardusedwatercannontodispelthePhilippinecoastguard,butIthinkthatisdeterrence,notauseofforce.Historically,itisthePhilippinecoastguardthathasusedforcetokillinnocentChinesefisherme...
雅思必备词汇参考(六)_出国留学_中国教育在线
例句:Heregardedthenorthofthecountryasaseparateculturalentity.20.equivalent/i'kwiv??l??nt/n.等价物,等同物adj.相等的,同意义的例句:She'sdoingtheequivalentjobinthenewcompanybutformoremoney.21.evolution/i:v??'lu:??n/n.进化,发展,演变...
2024考研英语二真题答案和解析(含原版试卷)
30.WhatdoesGoodallthinktheUKgovernmentshoulddo?C.providemoresupportfortreeplanting.原文线索:GoodallemphasizestheneedfortheUKlandtoprovidesecuresuppliesofwoodforconstructionandcontributetothenet-zerostrategy,suggestingthatthegovernmentshouldoffermore...
2024考研英语翻译练习积累:中国农民丰收节Chinese Farmers...
ChineseFarmers'HarvestFestival,thefirstinChinacreatedspeciallyforfarmers,reflectsthehighprioritythecentralgovernmentplacesonagriculture,ruralareasandruralpeople,aswellasitsdeterminationtoseeathrivingagriculturalindustry,beautifulcountrysideandwell-offfarmers....
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
Inordertoresolutelysafeguardnationalsovereignty,dignityandcoreinterestsandopposeWesternhegemonismandpowerpolitics,theChinesegovernmenthaslaunchedmultiplecorrespondingcountermeasuresagainstentitiesandindividualsofrelevantcountriessincethebeginningof2021.It'spayingthemba...
2022大学英语四级翻译练习题:教育体制
3.第5句中的两个分句均比较长可考虑用并列结构译出:TheChinesegovernmenthasplacedstrategicpriorityon...andadvancedthestrategy...。但不如将后半句“提出了...的战略方针”处理成表伴随的状语,译作advancingthestrategy...,使句子逻辑关系更为清晰。“提出”可译作putforward或advance。4.最后...
大学英语四六级翻译7大篇章结构+万能黄金模板
参考翻译:ShenzhenisanewlydevelopedcityinGuangdongProvince,China.Beforethereformandopening-up,Shenzhenwassimplyafishingvillagewithjustover30,000people.Inthe1980s,theChinesegovernmentcreatedShenzhenSpecialEconomicZoneasanexperimentalgroundforthepractice...