35部高分经典语言学电影
推荐理由:由原著改编的电影不少,最新的蒂姆·波顿版改动太大,而这部迪士尼动画更忠实于原著。原著是个语言学宝藏,这部忠实于原著的电影当然也值得一看。有兴趣可参考笔者的专门文章“《爱丽丝》是个语言(学)宝藏”:3.没有青春的青春YouthWithoutYouth(2007)豆瓣评分:7.6剧情简介:1938年,年逾七十的哲学教授...
全球最大字幕网站关闭,影迷们还怎么看电影?
在Netflix的配音版本中,这个词被翻译成“老头”,在字幕版本中,它被翻译成了“宝贝”,这两种翻译多少都有些不准确。经历了这次争论之后,Netflix开始重视字幕翻译的准确度,他们在俄罗斯、西班牙等地都雇佣了更加了解本地文化的字幕翻译者,以改善这个状况。不过,大公司的这类行动可能只是偶然,也可能最终无关字幕网站...
AI版成龙翻车,AI赋能国产电影还缺了点什么?
除了真人电影,AI技术同样用在动画制作上。广东财经大学湾区影视产业学院动画系主任朱海澎向南都记者说道:“与实拍电影相比,其实动画电影它对于这样一个技术环境的变化是更为敏感的。这两年像midjourney、stable??diffusion、chatgpt等这样一个工具,其实已经陆陆续续在国内的大小动画企业开始应用,有些动画企业已经逐渐...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
当时译制水平有限,人们只能通过配幻灯小字幕或翻译用“译意风”装置在现场讲剧情的方式观看。二十世纪四十年代末,长春电影制片厂的前身东北电影制片厂,以及上海电影制片厂先后成立翻版组、翻译片组。1949年,新中国第一部译制片、苏联电影《普通一兵》上映。紧接着,《乡村女教师》《列宁在1918》等作品涌现,成为时代...
一周文化讲座|被书撑起的生活|作家|李敬泽|主讲人|博尔赫斯_网易...
10月19日,著名宋史专家、上海师范大学人文学院教授虞云国,将携新书《插图大宋史》和《南宋行暮》(修订版)做客第15期“401號下午茶”,与大家重新回到那个充满魅力的大宋三百年。让我们一起来看一看——揭开刻板标签后,真实的宋朝究竟是怎样的时代?上海|青年译者聊翻译——纪念林纾逝世100周年...
苹果发布新 iPad mini,3999元起 / 华为官宣发布会,纯血鸿蒙或有...
如需取消翻译,或切换翻译语言,可以点击「...」进行操作(www.e993.com)2024年11月26日。据微信派,正确使用该功能的第一步,是先通过「我-设置-通用-翻译」设置翻译语言,设置语言即就默认翻译成该语言。目前,小程序翻译能力支持简体中文、繁体中文(台湾)、繁体中文(香港)、英语、印度尼西亚语、马来语、西班牙语、韩语、意大利语、日语、葡萄牙...
《黑神话:悟空》发售,Steam在线人数仅次于PUBG!
动画电影《你的颜色》由山田尚子执导,牛尾宪辅配乐,科学猴制作,8月30日登陆日本院线,新垣结衣特别出演。《荒野机器人》国内定档梦工场动画新作《荒野机器人》国内定档9月20日上映,定档预告公布。程序之外,生命在荒野悄然绽放。按住画面移动小窗...
暑期必刷!《头脑特工队2》上映斩获超高票房,看不过瘾?双语彩虹书...
若在阅读过程中遇到不理解的内容,读者只需轻轻翻转图书即可。中文翻译并不会干扰英文阅读的纯正体验,但在你需要时,它随时待命,为你提供必要的帮助。2全彩的内页!经典版的迪士尼大电影双语阅读,在正文开始前会有若干全彩的剧照插页。一直有读者说,如果内页故事也能全彩的,就好了。
2023年中国网络文学发展研究报告
同时,网络文学IP改编所处形势也迎来重大改变:一方面,传统文学改编和原创剧集爆款频出,“后疫情”时代电影院线逐步回暖,外部竞合环境面临重塑;另一方面,大众审美变化凸显,微短剧成为新风口,游戏和动漫改编的系列化趋势增强,网络文学不仅通过丰沛而稳定的内容供给彰显着自身作为“IP”的资源属性,也在技术迭代和大众审美的...
2023,我的中华文化情缘
????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。????我大学时修读中国历史和中文,毕业后在台湾地区继续学了两年中文,然...