2024上海书展丨这些译文好书不入手,逛遍书展也枉然!
本书由中国译协“翻译文化终身成就奖”获得者方梦之教授、上海大学袁丽梅副教授主编。书封以印金工艺刻写24位翻译家的名字,乍看低调无迹,仿佛隐没在历史烟尘中,阳光下却星光熠熠,如同中国翻译家们未曾远扬的功绩。《2025年上海市高考英语词汇用法手册》作者:本书编写组(编著)编辑金宇推荐:2025年全新升级版,...
高罗佩与《大唐狄公案》_翻书党_澎湃新闻-The Paper
这部由荷兰作家、学者高罗佩创作的“东方福尔摩斯”的故事,英文版1950年代一经面世便在欧美引起轰动,1980年代陈来元、胡明等人将其译介至中国后,不断再版、新译。近日,海南出版社再版了《大唐狄公案》。本文为译者之一陈来元为该书所写的译者序,澎湃新闻经出版方授权刊载,标题为后拟。电视剧《大唐狄公案》海报高罗佩...
【语斋.翻译】有一种冷,叫没穿秋裤!“秋裤”英语怎么说?
1.leggings看一下它的英文释义“close-fittingtrouserswornbywomenandchildren”,意思是女性和孩子穿的“紧身裤”。这个词多用复数形式,leggings有点像平时练瑜伽做运动时候会穿的那种裤子。apairofleggings一条紧身裤Yogaleggings紧身瑜伽裤2.layerslayers不是“层”的意思嘛,这有一种里...
龙图法硕:2019年考研英语全规划
具体做法:因为真题要反复做,所以前几遍都是把自己的答案写在一张A4纸上,第一遍也就是让自己熟悉下真题的感觉,虐虐自己,让自己知道英语真题的大概难度,只做阅读理解,新题型完形填空暑假开始即可。做完看看答案,这一遍的作用主要是感知考研英语的套路。同时过一遍英语高频单词,可以用像扇贝、百词斩这样的app,利用碎片...
【新译者访谈】黄灿然:其他工种或许存在天才,但翻译没有
在此过程中,黄灿然意识到三联书店《新英汉词典》的一些缺憾,于是找来郑易里《英华大词典》做补充,后来又加入陆谷孙的《英汉大辞典》,他在文章中写道,“如果我有甚么值得张扬的自我为是,那就是,我对各种词典尤其是英汉词典的编纂者,常怀感激之情”。第一次译诗失败了,“我的诗龄只有一年多,英文学龄大诗龄两岁,...
跨专业保研,她是怎么做到的?这个女孩有份“学霸养成计划”
“翻译的过程其实非常有趣,向读者分享自己翻译的这些作品本身也是一件有意义的事情(www.e993.com)2024年10月24日。”正是由于不断的翻译过程,使她沉浸在英语的语境之中,学习英语写作方式,积累了更多的经验,不仅进一步培养了她的爱好,也帮助她斩获众多国家级英语翻译比赛的大奖。从2010年开始爱上看足球赛,迄今已有整整10年,潘偲毓可谓是一个...
K12教育行业专题研究:教育大模型启航,细分领域性能较优
第一篇文章是心理学相关的英文文献,文档问答将其翻译为中文,并提供左右精准对照,方便用户的理解和定位。在搜索框输入“总结一下本文的核心观点”后,文本框内迅速出现了一段对文章内容的概括,并且标注来源页码,方便用户核查校对。对于文中出现的概念,文档问答提供划词解释功能,能够较好地满足用户的学习需求。在...
一周文化讲座|《盗墓笔记》、粉丝经济与虚构性问题_腾讯新闻
它如何能在20世纪的西方青年中掀起阅读热潮?又因何被认为是黑塞的自传性作品?5月27日,单向空间联合果麦文化邀请凭借《悉达多》《德米安》《西线无战事》等作品中精彩的译文而深受读者喜爱的译者姜乙,第一次来到线下面对读者,与知名播客“日谈公园”主理人李志明一起,分享她的最新译作《荒原狼》以及她的翻译之路。
奶酪与蛆虫 : 一个16世纪磨坊主的宇宙
以英文版为底本,主要是受限于中译者自身的语言能力。但有必要指出的是,本书作者卡洛·金茨堡几乎所有重要著作的英文版翻译,都是由两位英译者——约翰·泰代斯基(JohnTedeschi)及其妻子安妮·C.泰代斯基(AnneWoodChristianTedeschi)——完成的。金茨堡的研究能在全球学术共同体中获得巨大知名度,与二人的工作亦密不...
突破听读写译四大难关
从每年的录取情况来看,相当一部分考生名落孙山的主要原因是英语过不了关。因此,从某种意义上讲,研究生入学考试外语成绩的高低往往也就成了决定考研成败的关键。通过对近年来考研英语试卷的分析可以看出,考研英语的考查重点集中在听、读、写、译四个方面的5个项目上。广大考生对此应有足够的认识,在复习中重点突破这...