苹果降价,小米涨价:手机价格变阵,“平民机鼻祖”不再
AI也是澎湃OS2的一大看点。此次小米通过AI技术重塑了系统应用,包括AI写作、AI识音、AI字幕和AI妙画等。其中,AI字幕功能支持全局实时翻译,AI写作支持润色改写,AI识音支持全局声音转录,能够区分不同说话人并生成摘要;AI妙画功能允许用户简单绘制草图。据金凡介绍,小爱同学将升级为“超级小爱”。当屏幕中出现驾...
日本有一个“姓氏”,不管怎么取名字,翻译成中文,都像骂自己
但也有人说,“阿比古”最早是来源于一支印度人,他们漂洋过海来到日本,这部分印度人自认为是火神“Abikuku”的后裔,就将“Abikuku”当成自己的姓氏,经过时间的推移,“我孙子”就成了日本人的一个固定姓氏。1875年,日本天皇颁布《平民苗子必称义务令》,要求每一个平民都必须有一个姓氏,于是短短时间内,日本的姓...
出身在韩国的副国级上将,抗美援朝彭德怀翻译,和毛岸英住一间房
抗美援朝战争爆发,时任吉林省委政策研究室农业工作组研究员的赵南起,作为朝鲜族出身、精通汉、朝双语的干部,奉命首批入朝,在志愿军司令部作战处任参谋,担任彭德怀司令员的朝鲜语翻译。1950年10月19日,赵南起跟随彭德怀司令员开赴朝鲜战场。毛岸英是中国人民志愿军的第一个“志愿兵”,在这里,他担任彭德怀司令员的机要...
毛丹青:我为什么翻译《梦醉独言》
所谓“稀释”,是指对文本的夸大解释与肆意的阐述,比如名著本尼迪克特的《菊与刀》在国内出现了大批的翻译版本,其数量远远超过了日本,而且某些版本的解释明显带入了私货。与其相反,所谓“浓缩”,是指对文本的还原,尽量采用第一手资料探讨日本文化。因为我一直主张“了解日本是为了丰富我们的智慧”,而“了解”的最大前...
日本有一个奇怪的姓氏,不管怎么取名字,翻译成中文后都像骂自己
日本有一个奇怪的姓氏,不管你怎么取名字,翻译成中文后,都像是在骂自己!说起姓氏这个事,我国最有发言权,根据《中国姓氏大辞典》显示,我国从古至今各民族用汉字记录的双子姓氏有9012个,三字姓氏有4850个,单字姓氏有6031个,其中不乏很多冷门姓氏“暴”、“禚”(zhuo)、“蹇”(jian)等等。
大众立场 平民情怀 ——贺《阳光报》更名二十周年
其百余篇作品被编入语文辅导教材和文摘类刊物,数十部(篇)作品被翻译成包括英文、日文、韩文等在内的10余种文字(www.e993.com)2024年11月6日。《阳光报》更名二十周年将推出“依然阳光,依然热爱!”社庆特刊20年来,《阳光报》的事业离不开社会各界的鼎力支持,或许您曾在《阳光报》上读到过令您受益匪浅的文章,或许您曾在报纸上发表过...
她是新中国第一代日语同声传译家,是“翻译文化终身成就奖”获得者!
另一本是《钟鼓楼》,我们都知道“钟鼓楼”是北京的古迹,如果直译,日本人未必能理解书上所写的是钟鼓楼周边胡同里平民百姓的故事,所以苏琦译为《北京下町物语》,更能吸引广大日本读者。两本书在日本出版后都被多家日本报刊杂志做了介绍,影响广泛。她还为大型音乐舞蹈史诗《东方红》翻译歌词及解说词,合译并定稿...
探照灯好书11月入围25部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|社会学《躺不平的千禧一代》[美]安妮·海伦·彼得森著杨文展译格致出版社上海人民出版社2023年10月提名评委:夏烈内容简介:美国的“千禧一代”(1981—1996年间出生的人),在“美国梦”的神话中长大,曾经对人生抱有远大期望。然而当他们参加工作时,正值美国自大萧条以来最糟糕的经...
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文后都是在骂自己
“我孙子”这个姓氏真的很有意思,翻译成中文后,听起来怎么都是在骂自己。记得在2012年的伦敦奥运会上,一位来自日本的女性撑杆跳运动员站在了第三名的颁奖台上。当时大荧幕上显示,她的名字就是“我孙子智美”。许多观众瞬间都被这个名字逗乐了。
瞿秋白第一个把《国际歌》译成中文 两次见到列宁
瞿秋白不仅是革命家,还是著名的翻译家。莫道我们一钱不值,从今要普及天下……”,要让“全中国受压迫的劳苦平民,也能和世界无产阶级得以同声相应。在瞿秋白踏入革命道路之前,他就翻译发表了一些思想进步的作品。