“加油打工人”别翻译成“fighting workers”,这么说很尴尬!
相当于“goodjob.”4.Cheerup!当你朋友碰到不好的事情,情绪低落,或者睡眠不好,精神不振时,你都可以用“Cheerup”来给他打气,相当于“Buckup”.Cheerup,bettertimesmaybeahead.打起精神来,好日子也许还在后头呢。5.Breakaleg!Breakaleg!可千万别根据字面翻译为“摔断腿”,其实...
...逝世,享年100岁!你知道“海内存知己,天涯若比邻”,他怎么翻译吗?
进入新世纪,他翻译著述不断。一生翻译出版了150多部图书。直到晚年,他依然专注于翻译心爱的《莎士比亚全集》。许渊冲和夫人照君合影从《道德经》《楚辞》到《追忆逝水年华》,“李杜”和莎士比亚在这位堪称“诗译英法唯一人”的百岁译者笔下诗性“相遇”。翻译是许渊冲的一生。他由着这支笔横跨古今中外,也由着...
耀世星辉CheerCar作为首批合作车载应用与腾讯车联系统完成接入
“作为腾讯车联智能系统的首批合作产品,耀世星辉‘CheerCar’将加速布局新一代移动智能终端市场,使悦享生态及平台内容实现更广泛、更精准的触达,极大拓展‘悦享+’的场景布局。”耀世星辉董事长张兵评论道,“在此基础上,我们将积极探索移动互联网在5G时代的发展应用,提升悦享视频和悦享商城在数字经济时代的核心竞争...
“加油”怎么翻译?中式英语“add oil”进牛津词典
“加油”怎么翻译?中式英语“addoil”进牛津词典文/观察者网陆雨聆它,是中国人最常使用的短语之一,也是最难翻译成英文的短语之一。“Go”、“comeon”、“cheerup”……似乎没有任何一个单词能完美涵盖它的所有意思。它,就是“加油”。不过从现在开始,大家再也不用为翻译问题担心了。10月13日...
前国足主帅翻译官谢强:我怎么还在看中超?
真的,我现在还是想当一个孩子。笑的时候,有很多人在,很多很多大人,我们一起,我就当个跟班儿、小屁。哭的时候,有威尔金森这样的老爷爷,说,Sammy,对了,他们都叫我虾米,他和霍顿等英国人。说,虾米,takeiteasy;还说,虾米,anotherday,anotherdollar!Cheerup!
苹果iOS14的翻译成精了,网友:我能玩一天
输入“奥利给”后,苹果翻译表示这个词是“cool”的意思(www.e993.com)2024年11月6日。其实,“奥利给”在不同的语境中,可以选择不同的表达方式。当表示赞叹时可以说“awesome”;表示加油打气时可以说“cheerup”或者“comeon”等。谷歌翻译依然很不给力,翻译成了人名Ollie(奥利)。
97岁翻译家许渊冲,把唐诗宋词翻译成英文,美得令人沉醉 !|| Chin@...
1941年,美国空军“飞虎队”援华抗日,西南联大外文系的所有男生都被调去做翻译。在欢迎宴会上,如何把言简意深的“三民主义”翻译给美国小伙伴,让大家都犯了难。宴会主持人、时任国民党高级官员的黄仁霖亲自上阵,译为:“Nationality,People'sSovereignty,People'sLivelihood.”(...
百岁翻译泰斗许渊冲:跨越时代,不改一腔赤诚
”他译作IlookforwhatImiss,Iknownotwhatitis,Ifeelsosad,sodrear,solonely,withoutcheer。虽已高龄,许渊冲仍关心时事,谈及当今世界文明之间存在的分歧,他认为中国的传统文化里或可提供解决思路。他不断提及《道德经》里的智慧,“Truthcanbeknown,butitmaynotbethe...
四六级文化翻译备考 | 如何用英语介绍中国传统节日清明节?
作为节日的清明节一般翻译为"TombSweepingfestival"或者"Tomb-sweepingDay",扫墓节或扫墓日。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。这种说法的好处是,老外一听就能大概明白这个节日的背后含义。也有人把清明节翻译为"AllSouls'Day",这是一种站在对方文化角度考虑做出的翻译。因为"AllSouls'Day"在西方...
英文签名带有翻译 Someday you will look back
Cheerup!Afterraincomesalwayssunshine.振作起来,雨过总会天晴。Timecanhealabrokenheart,buttimecanalsobreakawaitingheart.时间能治愈一颗受伤的心,但时间也会碾碎一颗等待的心。Sometimesthereisnowayoutexcepttosaygoodbye....