翻译当代中国文学就像是场心灵的旅行
好的文学译者,就像很有智慧和定力的航海家,有扎实的本领,有敏锐的感知及反应能力,勇于探索,对语言的世界充满好奇心,对文明的智性交流充满信念。王岫庐所著《中国当代文学外国译者的认知实证研究》,系统地研究了外国译者在中国当代文学翻译中的认知过程。无论是理论及观念建构、范式分析,还是文献实证、翻译技巧分析及审...
闫波桥|首译“利未亚”:利玛窦汉文著述中的非洲知识详考
其中大多数地名为音译,如非洲古国“马逻可国”(奥图作Maroco,摩洛哥)、“亚毘心域”(Abissini,阿比西尼亚)、“马泥工哥”(Manicongo,刚果国王称号),历史名城“洞布多”(Tombotu,廷巴克图),西非民族“蛮定曷”(Mandinga,曼丁戈族)等,均为大航海时代欧洲人造访过或听闻的事物,反映出这些非洲文明符号的影响力。还...
科学网—昙花一现,又生生长流
英国诗人爱德华·菲茨杰拉德翻译的《鲁拜集》完成于1857年,迄今已有160余年了。据译者介绍,海亚姆的波斯语诗集有四五种存世,少的有158首,多的有516首。菲茨杰拉德是首位英文译者,当时他只译出75首,1859年由位于伦敦的夸瑞奇书店出版,书名全称为《波斯天文学家诗人欧玛尔·海亚姆的鲁拜集》(以下简称《鲁拜集》),...
在福建,成为大航海家只需要这三步
拥有了坚固的船只、卓越的水手和“高精尖”的导航,是不是就可以开启一场“说走就走”的旅行?没有现代机械化动力装备,古代航海家们如何驱动数千吨的大船航行?这里就不得不提到另一项“黑科技”,季风航海术,即利用风帆为动力出海,最早可以追溯到四千多年前的夏朝,由《汉书》记载可推测,中国航海者踏开“海上丝绸...
林肯不跟随而要引领潮流 全新一代航海家破浪而出|汽势封面
设计是品牌翻译官、汽车消费敲门砖。全新一代林肯航海家采用最新QuietFlight2.0设计语言,融合林肯设计语言四大维度:天成之美、翱翔之翼、人性之本及内在之境四大维度。体现了林肯品牌设计的一脉相承和与时俱进。选择中大型尺寸SUV林肯航海家的消费者,一定是对车内大空间有明确的需求。充分本土化的林肯,显然...
nautilus为什么叫航海家?
因为Nautilus一词来自于希腊语“航海家”,林肯全新车型以此名字来命名(www.e993.com)2024年11月17日。以下是关于航海家的介绍:1、外观方面:林肯航海家,继承于家族基因,独特的格柵设计烘托出林肯星标的自信与魄力,凝聚成更精致的现代美学,行走间流露美学新境。2、内饰:内饰设计材质做工也非常的高级和精细,看起来很豪华。非常喜欢这个换挡的感觉,手感...
因为这些日本动画的“翻译”,90后童年曾被分化成“多个版本”
如在19年10月上映的剧场版《狂热行动》中,海军被改为了“警察”、革命军被改成了“正义联盟”、至于路飞等海贼则被称作“航海家/冒险家”...这番操作可真没少引爆舆论的轰炸呢。如此看来,国内译者们在对这些作品名字进行翻译的时候,已经脱离了“信达雅”这一规则,而是根据剧情的内容或是主角的身份,抑或者...
“大连海事大学“航海家的摇篮,综合实力强,学科优势强
大连海事大学是交通运输部所属的全国重点大学,是国家“双一流”世界一流学科建设高校、国家“211工程”建设高校,是交通运输部、教育部、原国家海洋局、辽宁省人民政府、大连市人民政府共建高校,学校是中国著名的高等航海学府,有“航海家的摇篮”之称。学校拥有设施和功能齐全的航海类专业教学实验楼群、航海训练与研究...
“米国”最早是中国翻译,如今日本仍在使用,中国为何弃之不用?
4万年前,印第安人祖先经亚洲到达美洲;1万年前,爱斯基摩人跨越白令海峡首次定居北美;1000年前,白种维京人在北美东海岸登陆;1492年,意大利航海家哥伦布抵达美洲大陆,从此美洲与亚非欧大洲融为一体,人类进入新纪元;1607年,104名英国人在北美乞沙比克海滩建立第一个永久殖民地:詹姆士镇;1776年7月4日,美利坚合众...
狂热行动:翻译出现矛盾,匪帮改得没原来的霸气,海军“消失”
关于《海贼王》的翻译,一直被海迷所诟病,在日本本土,海贼王就是一个海盗团冒险的故事,大海上无数的海贼(海盗)。而到了中国,变成了航海家,冒险家,许多人名和势力都改名,被改得面目全非。《狂热行动》里的翻译更是出现了诸多的矛盾,内地正版官方称是为了少年的健康,不影响孩子的健康成长,意思就是保护孩子们的...