纪念翻译家薛范诞辰九十周年系列活动举行
在东方艺术中心举办了由全市9家合唱团共同参与的“纪念翻译家薛范诞辰九十周年——薛范译配合唱作品音乐会”,9月9日在上海市文联文艺会堂举办“纪念翻译家薛范诞辰九十周年研讨会暨《轮椅“歌痴”交响曲·薛范》新书发布会”。
浩淼心如海 身舟自在浮——访“人民艺术家”王蒙
“有位著名的波斯诗人欧玛尔·海亚姆,他的很多诗写得非常漂亮。他有一本《鲁拜集》,鲁拜是一种诗体,现在一般翻译成‘柔巴依’,其中有一首诗,我是这样翻译的:‘我们是世界的期待和果实,我们是智慧之眼的黑眸子。如果把偌大的宇宙看成一个指环,我们就是镶在上头的那块宝石。’”王蒙的文学创作类型十分丰富,小...
这些艺术家飞抵申城,开启巡演前,接到“神秘”打卡任务丨老外逛上海
这群活泼的艺术家与水乡能碰撞出怎样的火花?一起透过镜头来看看吧!新民晚报原创稿件记者:孔明哲潘碧云萧君玮视觉:蒋玉涛萧君玮翻译:林岩编辑:李争栏目主编:张武文字编辑:宋慧
孤独是艺术家与世界交流的唯一方式 | 《乌贼骨:蒙塔莱诗集》译...
包括诗人在内的广义的艺术家的孤独,乃是出于热情的生命之爱而对现代的人类生存条件所做的抵抗,读者在《乌贼骨》中感受的孤独有多强烈,对于诗人的“生命之爱”的理解就有多深刻,对于诗人诉诸孤独来完成交流、展示抵抗的意志的感受就有多生动。最后,不得不提的是,译者倾力翻译的蒙塔莱的《乌贼骨》,并非要在数量上...
知识就是力量丨像专业人士一样学习规则,像艺术家一样打破它们
《艺术规则》[美]卡西·帕卡德(CASSIEPACKARD)著亓玉峰邹园媛译前言我并非传媒艺术家,但作为艺术史学家和艺术撰稿人,我活在与艺术家作品及著作的永恒对话中,并不断地于艺术家职业生涯的各个阶段与其面对面交流。很幸运,我能够通过这种途径了解艺术家各具特色的创作习惯,包括艺术家处理、思考和解决艺术创...
策展人曹丹&贺婧:在巴黎办陈家泠艺术展,重在“文化翻译”
4月初,纪念“中法建交60周年”的首批文化与艺术活动逐渐在中法两国之间展开,海派艺术家代表陈家泠的首次法国个展,也在巴黎拉丁区的巴黎科德利埃空间(RéfectoiredesCordeliers)开幕(www.e993.com)2024年10月20日。担纲本次展览策展工作的是两位长期在中法之间工作和生活的策展人曹丹和贺婧,多年在中法艺术与文化领域深耕,通过策划艺术展览和...
文艺评论应发挥好“翻译”和“摆渡”作用
尤其是在党的文艺理论和方针政策的解读方面,文艺评论发挥了极其重要的“翻译”作用,涌现出了周扬、夏衍、陈荒煤、张庚、马少波、钟惦棐等一大批著名文艺评论家。他们结合中国文艺实际推动马克思主义文艺理论中国化的进程,把党在不同历史时期的文艺方针政策及其内在含义转化为作家、艺术家熟悉的艺术语言。同时,总结提炼创作...
潘公凯:未来世界需要什么样的艺术家
潘公凯在其《中国现代美术之路》一书中明确说:我主要讨论的是现代性题域中的性质问题,不是价值判断。他进一步解释:“上世纪初以来,我国艺术家艰苦曲折地走出了一条奋斗之路,那么多不同的观点、主张、实践,在人类从古代社会向现代社会的大转折中应如何定位?要从现代性角度去研究。”...
文学之冬:独裁降临后死走逃亡的艺术家
翻译|人文社科|历史《文学之冬:1933年,希特勒统治下的艺术家》[德]乌维·维特施托克著陈早译广东人民出版社·万有引力2024年1月1933年2月,诗的意志溃败于政治的狂热。希特勒就任德国总理后,随即对共产主义者和社会民主人士展开迫害,活跃在德国政治、文化舞台的作家和艺术家首当其冲,在纳粹当政...
“绘画的提问:一个世界性的课题”开幕 五位艺术家的探索与回应
美术理论家邵大箴先生认为:“不是越激进就越当代。传统绘画也可当代。当代不仅包括前卫和先锋。传统艺术形态也可以有‘当代性’。不要把(ContemporaryArt)这个词组翻译成‘前卫艺术’,认为当代艺术就是前卫艺术,西方的当代艺术也包含了传统形态的绘画方式。”...