德语中容易犯的十个错误!
Einweitererhaarstr??ubenderScheinanglizismusistbesondersd??mlich:PublicViewing.DiekollektivenFu??ballorgienvorderMegaglotzewerdenhiermiteinemBegriffbezeichnet,derimEnglischensovielwieLeichenschaubedeutet.另一个令人震惊的和制英语则特别愚蠢:PublicViewing(公众观看)。在德...
...台湾课本删中国史,神经毒剂案,难民营起火…这些用德语怎么说
AmDienstagvormittagwurdeinderGro??enHalledesVolkesinBeijingeinePreisverleihungabgehalten,umherausragendeEinzelpersonenundOrganisationenimKampfgegenCOVID-19zuehren.9月8日上午北京人民大会堂举行表彰大会,以表彰在抗击新冠肺炎疫情中的先进个人和集体。DerchinesischeStaatspr??s...
德语学习丨德语中关于数字的表达
06:30=halbsieben复杂版的就是使用vor/nach,vor就表示在几点前多长时间,比如“07:50”就是“zehnvoracht”,nach就表示几点后多久,比如“02:25”就是“fünfundzwanzignachzwei”07:50=zehnvoracht04:16=sechzehnnachvier小编温馨提示:如果是德语新手,最好用第一种...避免错误率,不是...
【IAA MOBILITY 2023】德国总理朔尔茨:竞争应该激励我们前进 |...
MeineDamenundHerren,dieersteMobilit??tsrevolutiongingvor135JahrenhiervonMünchenaus,undauchdiezweiteRevolution,dieRevolutionhinzuklimaschonenderMobilit??t,isthieraufderIAAzuHause.WirgehendiesenWegalsTeam,mit135JahrenErfahrungimRückenundindemWissen...
白百合出轨是真的吗 出轨用德语怎么说
3.SiefragtjedenTaggenauwasduvorhast每天仔细询问你的行程4.SieistmitdenGedankenganzwoanders心不在焉5.AufeineKonfrontationantwortetsienichtwirklich对峙时不正面回答问题6.SieverstecktihrHandyvordir...
德语介词搭配用法—对格的支配
德语介词搭配用法—对格的支配绝大多数介词置于名词,代词及副词前(www.e993.com)2024年11月24日。组成介词词组,表示动作,行为的方向、对象、处所、时间等意义。介词不能单独使用,也不能重叠。1.支配第四格或第三格的介词an,auf,hinter,in,neben,über,unter,vor,zwischen这9个介词用于地点时,可支配第四格或第三格。第四...
广州德语学习:德语区|60个德语常用谚语 (进度条加载至10%……)
这句话由拉丁谚语??aurorahabetauruminore“按字面意思翻译而来。它包含了拟人化的曙光、嘴中和头发上的金子这几个意象。起初这句话出现在德西德里乌斯·伊拉斯谟给他的学生的一封信件中,作为这位大儒给学生的建议:??auroramusisamica“(早晨时分是穆斯(灵感)的女伴),意味着早上最适合用来学习创作...
德语中最最最容易犯的十个错误!
EinweitererhaarstrubenderScheinanglizismusistbesondersdmlich:PublicViewing.DiekollektivenFuballorgienvorderMegaglotzewerdenhiermiteinemBegriffbezeichnet,derimEnglischensovielwieLeichenschaubedeutet.另一个令人震惊的和制英语则特别愚蠢:PublicViewing(公众观看)。在德语里描述人...
德语学习丨德语各场景下的口语交际用语和解析
(如果我们呆在家里,我会感觉更好。)Konjunktion2+PartikelWirk??nntendochinsRestaurantgehen.(我们毕竟可以去餐厅了。)NebensatzIchschlagevor,dasswirindenZoogehen.(我建议我们去动物园。)一般来说二虚加上从句的句子构成是最长的,同时也是最礼貌的。
《德意志意识形态》“费尔巴哈”章的文本性质、文字判读和德文汉译
该词在汉译中往往被等同于Person(个人)。Person一词源自拉丁语persona,其基本含义是:1.面具;2.角色;3.人格性。该词最初形成于基督教教义。在哲学意义上,洛克将其定义为“一种能够理解和思考的思维着的理性的存在者”。在法学和伦理学意义上,该词是指享有权利和义务的人以及作为具有自我意识的道德主体的人,即...