意大利:因文化差异和翻译错误 华人男子被关16个月后获释
在法庭上,通过专业翻译的介入,发现女孩用中文描述的词语中,并没有暴力的含义,而是案发同时被错误的翻译了。作为本案的受害人,该女子也表示愿意撤诉,因为自己最开始确实不同意发生关系,但最后同意了。最终,罗马法庭宣判,本案被控“事实不存在”,没有性暴力的行为发生。宣布无罪释放当事人。(奋斗在意大利网站独家编...
巴黎奥运会出现重大翻译错误?还有更离谱的...
翻译出现重大失误?巴黎奥运会首金来自射击项目混合团体10米气步枪,00后组合黄雨婷/盛李豪16比12击败韩国组合,拿到金牌。赛后,国外记者给黄雨婷、盛李豪提问,现场,中国射击队有翻译在场。(图源网络)国外记者问黄雨婷和盛李豪,你们作为一个团队,为了这次比赛备战了多久?结果,翻译听成了——参加这次比赛,我们射击队这...
中国即将迎来“通缩繁荣”?这是高级红、低级黑,还是翻译错误?
Disinflation指的是物价上升速度变慢,比如同比增速从9%,慢慢下降到2%。正确的翻译是“反通胀”或者“去通胀”,绝对不是“通缩”,通缩是物价同比增速为负数。我在去年4月就做了视频解释Disinflation和Deflation的区别,题目叫《冰与火之歌》。至于Boom,华尔街想强调的主要是资本市场的繁荣,而不是老百姓感受到的经...
梅西视频称在沙特首场没踢?骆明:问了西语专家,是翻译错误
中文翻译为“我的内收肌有炎症,无法上场,我在沙特踢的第一场比赛中就感觉到了,我尝试参加(在沙特阿拉伯的)第二场比赛,但感觉更遭了。”这不是梅西微博内容第一次出现疑似翻译错误的问题,在梅西微博2月7日发布的回应帖子中,中文翻译称梅西“腹股沟有伤”,而西语原文则为“内收肌水肿”。
...说他在沙特阿拉伯的第一场比赛中感到受伤,但英文字幕翻译错误
这里的英文字幕被错误地翻译为“I'tplayingamein沙特”。梅西的西班牙语原文如下:Comodijeenlade,teníaunaynopodia。Elquejuguéenlosentí,eneléjugaryfuepeor。(正如我在记者会上所说,我的内收肌有炎症,无法参加(香港)比赛。我在沙特阿拉伯的第一场比赛中感受到...
一把斧头一串英文,朝鲜澳大利亚断交25年,才发现是翻译错误
事后,朝方在案发现场捡到一把斧子,这是冲突发生的时候,部分韩国士兵带到现场进行斗殴的凶器(www.e993.com)2024年11月7日。在斧子上,朝鲜人发现了英文“madeinAustria”——奥地利制造,因为英文奥地利(Austria)与澳大利亚(Australia)很像,朝鲜人翻译错了,把奥地利翻译成澳大利亚,将这把斧子当作澳大利亚制造的斧子,认为澳大利亚正在为韩国提供武器。
美媒文章 人工智能犯下的“灾难性错误”
AI赋能的翻译和转录工具并不新鲜。然而,当被用来评估避难者申请时,AI工具并不能胜任这项工作。专家认为,部分原因在于,在已经问题重重的移民程序中,人们并不清楚AI的使用频率,而且很明显AI导致的错误比比皆是。13.苹果面部解锁功能的起起落落苹果公司的面部解锁功能经历过因安全问题产生的诸多起起落落,并随之带来了...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
“你的电脑正在重启,坐和放宽”,这是微软在Windows10预览版安装界面上的错误翻译而产生的短语,英文原文是“Sitbackandrelax”。虽然这个“神翻译”在后续的版本中很快被修正,但是这个短语却在网络中流传开来,成为又一个用来吐槽错漏的翻译的短语。
我国引进的第一部科幻剧是大烂片,片名都翻译错了
虽然这部剧在中国轰动一时,其实片名的翻译是错误的。《大西洋底来的人》英文名叫《TheManfromAtlantis》——亚特兰蒂斯来的人。Atlantis不是大西洋,大西洋英文叫Atlantic。亚特兰蒂斯原本是柏拉图虚构出来的海上国度,经过历代西方人虚构加工,变成了希腊神话中海神波塞冬建立的海洋国家。在西方流行文化中,亚特兰蒂斯成...
国足内讧?翻译发布会拒绝翻译扬科维奇讲话,国际赛场太丢人了
从《国家足球队》的翻译错误来看,这方面可能存在一些不足。这可能是因为中国足球高管在选择译员时过于注重语言能力,而忽视了他们的专业知识和实践经验。译员的培训和管理也是重要的环节。比赛前必须接受充分的培训,了解比赛的规则和程序,并了解可能出现的各种紧急情况。鉴于此事件,国足翻译人员在这方面可能没有得到足够...