《年会不能停》看哭上班族,“对齐颗粒度”如何翻译?
英语中有一个词表示“颗粒度”,就是“granularity”,它的意思是thequalityofincludingalotofsmalldetails。例句:Themarketinganalysisoffersahighlevelofgranularity.营销分析提供了细颗粒度的数据。但是这个词更多地用于工业原材料中,从其英文解释中可以看出,“details”与影片中的“颗粒度”...
《黑神话:悟空》: 给世界玩家“亿”点中国震撼
很多翻译直接用拼音《黑神话:悟空》制作人冯骥在之前接受采访时透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”没有翻译成“MonkeyKing”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”,悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。有游戏玩家感...
哈马斯最高政治领导人被暗杀细节全揭秘,详细到整个过程每分钟(英...
防走失,电梯直达译者按:关于哈马斯原最高政治领导人哈尼亚在伊朗首都德黑兰被暗杀的过程,不同组织和不同媒体给出了不同解读,最初伊朗当局说是导弹袭击,后来又说是发射的抛射弹,《纽约时报》则说是提前两个月就放好了爆炸装置。《犹太纪事报》(TheJewishChronicle)驳斥了这些说法,给出了哈尼亚被刺杀的完整内幕...
全球市场应声上涨,鲍威尔昨夜讲话全文来了!(中英对照)
Q:Great.Andjustonequickthing.YoulastmonthwenttoYork,Pennsylvania,whereyoutalkedtoalotof—or,yeah,lastmonth—whereyoutalkedtoalotofsmall-businessowners.Justcurious,whatsentimentsdidyouhearfromthemorwhatdidyoupickupon?Andwhatwould...
“Thanks a lot”可不是“非常感谢”!你错了这么多年!
在地道英语口语中,Thanksalot经常用于讽刺,就是你其实内心不想谢谢某人但是又无话好说,翻译过来就是:“呵呵,多谢了啊。”所以大家以后要对外国友人表示感谢的时候,尽量不要用Thanksalot,这会让人觉得有点怪怪的。可以用Thankyouverymuch.来表示谢意。
“你完蛋了”英语怎么说?别翻译成You're over
“你完蛋了”英语怎么说?别翻译成You'reover皮卡丘认为最有魅力的就是汉语,很多都没办法直译成英文,譬如“你完蛋了”,真不是你想的:You'reover!哪些表达可以表示“你完蛋了”?1、Youareindeepshit!你麻烦大了!youareindeepshit直译(你跌进深屎坑里)相当于有很大的麻烦inalotof...
陆建非:《黑神话:悟空》引起的翻译之争
使用不当,反而造成理解障碍。将“夫妻肺片”用拼音FuQiFeiPian来标识,同样令人费解,但翻译成“Husbandandwifelungslice”将引起更可怕的误解。这是一道四川菜式,准确的翻译应是“PorkLungsinChiliSauce”。据悉,在英译过程中又撞上了“土地公”这位具有中国特色的小神仙,此名怎么转换呢?为了使...
如何翻译→gain and loss_or_attain_it
如何翻译→gainandloss接着之前的各种“获取”讲↓↓并不是所有的“获取”都只薅get比如还有acquire、attain、obtain、gain…这些都是正儿八经的“获得”#acquire、obtain讲解戳我~#03“获取”方式-attainIfyouattainsomething,yougainitorachieveit,oftenafteralotofeffort....
TransRepair:自动测试及修复神经网络翻译模型的不一致性问题
与进行“verygood”研究相比,进行“alot”研究明显是一种更具贬义的解释。为了避免这种翻译错误,需要能够自动识别和纠正不一致性的技术。图1翻译不一致产生的公平问题的示例方法:如何解决不一致性问题针对机器翻译中的不一致性问题,传统机器学习系统的修复方法一般是使用数据增强或算法优化,提高机器学习的整体...
“Knock on wood”翻译成“打木头”就尴尬了!
1.Knockitoff!Youlot.I'mtryingtogetsomerest.停!你们这群人,我想休息一会儿。2.Knockitoff!I'mstudying.别吵了,我在学习呢。3.Yourmusicistooloud,Ican'thearmyselfthink,knockitoff.你的音乐太年夜声,我连本身想什么都不知道,停下来!