为什么你的公司总是像个草台班子?
拆解是把战略再“翻译”回目标,再进一步变成若干个小目标,最后变成若干个具体可执行的计划。比如,你的战略是进军老年食品领域,站住脚跟,打开第二增长曲线。那请问,怎么样叫“站住了脚跟”?你必须再把这个核心战略,翻译成若干个目标,落实到各个负责人身上。比如,老年食品的营收,要占到总营收的30%以上。销售团队...
俄语专业就业方向大解析:就业前景与职业选择,你都能从事哪些工作?
4.媒体与出版行业:新闻媒体、出版社、文化交流机构也需要俄语专业人才进行俄文内容的编辑、翻译和交流工作。这为俄语专业毕业生提供了传播俄罗斯文化、增进中俄民间交流的平台。5.俄语导游和旅游相关职业:俄语专业毕业生可以为来自俄罗斯的游客提供导游服务,或从事旅游翻译、旅游策划等工作。6.文化交流领域:俄语专业...
人工智能时代,什么才是好的翻译?
翻译工作者可能都有过这样的体验,就是翻译有两种思路,一种是照顾读者,一种是照顾作者。比较照顾读者的一方,会想替读者扫清一些障碍,帮助他们理解,让他们能够比较顺畅地接受信息。但我想跟你商榷的是,有的书其实是不应当被简化或者淡化的。比方说,如果《尤利西斯》让读者读得非常容易、非常轻松,它还是《尤利西斯...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
另一方面据吴亮平回忆说:“来到中山大学学习,特别是担任了教学翻译后,使我有条件阅读大量马列主义著作,并且开始从事文字翻译工作。”中山大学在当时绝大部分都是俄本土教员,鉴于中国学生文化水平参差不齐,学习马列著作存在不同程度的困难,亟需通晓中外语言的人来翻译马克思主义经典著述。在时任中共驻共产国际代表瞿秋白等人...
「学习恩来」“争取一分钟时间,就多做一分钟工作”
有一位朝鲜族翻译听不懂上海话,周总理就反过来为这位翻译做上海话的翻译,并说:“你要注意学方言。”总理理解口译工作受年龄限制,就事先物色培养接班的年轻翻译,让老翻译向自己擅长的方面发展;而对初任他的口译的同志则有意用通俗的语言,把讲话的段落缩短。真是体贴入微,关怀备至。
雅思考完能做翻译吗
一、雅思考完能做翻译吗考过雅思,不一定能做翻译,主要看你个人口译跟笔译的真正实力(www.e993.com)2024年10月25日。翻译有笔译跟口译,口译的话,要你的口语相当流利地道;笔译的话,对你口译的能力要求相对低一点儿。二、做翻译的条件是什么样的1.翻译行业内部有测评翻译水平和资质的专业资格证CATTI的。要做翻译,建议六级不低于550分或专...
妹子吐槽自己朝九晚五的工作,万万没想到,事情变得可怕了起来…
“最好的方法就是全力以赴,努力工作,实现你想要的。成功不会自动降落到你头上,而这正是我们这代人的看法。”(福克斯新闻台引用了她的视频)把这话翻译得“低情商”一点,其实就是在说她懒惰不努力。阿塞罗也没想到,她就随手拍了个视频发发牢骚,怎么就被媒体树立成了“懒惰年轻人”的典型?
王稼祥在遵义投出关键性一票,晚年请求分配工作,毛主席如何处理
王稼祥请求出来工作,毛主席如何回复?建国在即,百废待兴。在党的七届二中全会闭幕后的第二天,毛主席找王稼祥单独谈话。毛主席说:“现在有两个工作,中央希望你去做,一个是中央宣传部部长,一个是驻苏大使。这两个工作都是很重要的,也都非常适合你,你想要做哪一个?”王稼祥想了想说:“我个人没有什么...
影视、动漫、短剧,内容出海怎么选路
你们看到什么样的机会?徐博:我们最重要的契机是发现一些日本粉丝开始看所谓的「生肉」——没有翻译过的内容。既然有需求,我们就应该把工作做过去。优先考虑日本市场有三个原因:它是二次元最卷的地方,如果可以在日本成功发行,是对我们的肯定;第二,日本市场有庞大的、成熟的二次元消费习惯和消费人群,能更好地承接...
专访金狗博士:首次披露Ordinals一周年精彩细节
后来我也推动了Ordinals协议白皮书的翻译工作,比特币的白皮书一共有45个语言版本,Ordinals手册现在有13个语言版本,对于推广Ordianls协议应该也起到了一些作用。我现在分享的内容主要是关于项目机会的介绍,因为我自己感觉在比特币协议层面的东西已经不多了,而且现在主流协议的护城河也建起来了,很难再有大...