“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
网友:我学的英文都是dragon啊!甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”...
真实的林徽因,远比她的绯闻精彩|民国|梁思成|徐志摩|金岳霖|...
冯唐假装给梁思成写信时都说:“如果现在街面上这些才女叫才女,那么李清照、张爱玲或者你老婆转世,你我需要为她们再造一个汉语名词。”闺蜜费慰梅说:“林徽因能够以其精致的洞察力为任何一门艺术留下自己的印痕”。翻开这套《林徽因文集》,你会发现,她的才华成就被远远低估、甚至埋没了。她的诗轻快灵动又清新浪漫,...
除了远游,我们的“五一”还能怎么过?
塞万提斯奖、阿根廷国宝级诗人胡安·赫尔曼诗歌首次出版,由范晔进行翻译。赫尔曼的诗歌风格与阿根廷混乱时期的社会有着很密切的关系,诗歌也有着流亡作家的特征。《林间老童》<外>玛格丽特·阿特伍德《林间老童》英文版书封玛格丽特·阿特伍德最新推出的短篇故事集讲述了一位自称是女巫的母亲,一位转世为蜗牛的女银行出纳员...
“麻辣烫”的英译难题
一方面,“hot”最常见的用法就是“havingahightemperature,producingheat”(温度高,发热);另一方面,在描述食物时,又指“containingpepperandspicesandproducingaburningfeelinginyourmouth”(胡椒等香料在口中激发的灼烧感)。所以往往要通过“hot”的“搭档”,才能准确判断其含义:如果是“boil...
北京景山学校:架设中外青少年沟通的桥梁
刘涛是景山学校高中英语教研组组长。2003年,她赴美参加牛顿学区公立高中交流,开展为期4个月的中文教学,并通过家庭民宿的形式全方位地感受美国文化。她回忆说:“下半年美国的节日很多,我们也能够全面地了解美国社会和人文生活。”牛顿学区公立高中所在的区生活着大量移民,从事医生、律师、大学教授职业。接待刘涛的美国夫...
学英语刚需!带娃学英语3年了,才发现这笔钱花得真值~
有这么一个强大的陪读,咱们省劲不说,娃的学习效率也能提高不少(www.e993.com)2024年10月30日。都说到这儿了,那大家猜猜它的价格吧,1000?1500?不,日常价599元,咱们开团又狠狠砍了一刀,现在486元就能拿下,少吃一顿火锅把全能私教带回家,太值了!还有赠品哦~还有阿尔法蛋听说宝D1外研版,需要英语熏听帮手的姐妹可以了解下。
巴渝笑星“白小军”收关门弟子丨重庆火锅、小面官方英文翻译出炉
重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,涵盖旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准。这些重庆美食你知道它们的“英文名”吗?详情>>望海花市本月搬迁商家清货纷纷打折最近,重庆望海花市的不少商户门口都挂出了“门市搬迁”的牌子。2日,上游新闻-重庆晨报记者调查了...
重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉
上游新闻汇聚向上的力量立即下载重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉源梨视频2017-12-0211:27梨视频消息,12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,涵盖旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准。这些重庆美食你知道它们的“英文名”吗?原标题:重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
中国菜的英文名1.北京烤鸭roastBeijingduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
2021英语四级翻译练习题:火锅
点击查看》》2021英语四级翻译练习题题库火锅中,重庆火锅(hotpot)最著名,也最受欢迎。重庆人认为以麻辣(pepperyandhot)著称的火锅是当地特色。人们喜欢围在用木炭(charcoal)、电热或天然气加热的火锅旁边吃边聊美味和有营养的食物。人们可以选择辣汤、清汤以及鸳鸯(combo)锅底,再将肉片、鱼片、各种豆腐产品和...