湖北大学2025考研招生考试大纲:外国语学院-翻译基础(英语)
翻译基础(英语)考试大纲科目代码(357)一、考试目的翻译基础(英语)是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学...
光明观察“外刊选译”征募翻译志愿者启事
13、充分利用网络上的搜索工具解决翻译细节问题。下面是几个常用网址:百度搜索httpbaidu,中文搜索最强大的工具;雅虎搜索httpyahoo,英文搜索最强大工具;古狗搜索httpgoogle,中英文混合搜索工具;多国语言翻译httpsystransoft,可将欧洲语言转译为英语。三、...
任正非最新讲话:华为还在挣扎中
编辑:Panken智东西10月31日报道,今天,国际大学生编程大赛(ICPC)发布了华为创始人兼CEO任正非与ICPC主席、教练和选手的座谈会纪要,纪要字数过万,座谈时间为今年10月14日。本次座谈会中,任正非与来自全球各地的参赛选手亲切交流,从宏观角度谈论了人工智能等前沿技术、华为的全球布局以及他对制裁的看法。任正非还在访谈...
“出版社很缺这类编辑!”他们为何成为社里的“香饽饽”?
此次征集,共收到14位小语种编辑回复(足以见得这类人才确实不多),他们中有的曾放弃公务员、石油企业、外贸翻译等在大多数人眼里相当“体面”的工作,毅然投身出版业;有的从一毕业就幸运地找到了向往的编辑工作,圆了儿时的梦想。工作中,他们遇到过困难、受到过委屈,也有过职业的高光时刻,是什么给了他们坚持下来并一直...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
仔细一看,她讲的英语也是散装机翻英文。比如把“做人要有城府”翻译成“musthaveacitygovernment”。对不懂英文,也不常看科技新闻的用户来说,这类视频的迷惑性相当之大,他们很难分辨哪些内容是真人,哪些内容是AI。微信视频号上有一支“GPT谈不生孩子如何养老”的视频广为流传,点赞转发都有上万条,评论区...
关注2024诺贝尔文学奖:为什么是韩江?为什么是韩国?
英语译者对于非英语写作的作家获得国际认可非常重要,韩江的译者DeborahSmith毕业于剑桥大学,将《素食者》和《白》等多部韩江作品译为英文(www.e993.com)2024年11月7日。在诺奖公布之后,界面文化编辑部连线采访了韩江作品的三位译者(薛舟、卢鸿金、田禾子),以及长期关注韩国文学的编辑、韩国文学账号GoodbyeLibrary主理人叶梦瑶,和2013年曾面对面...
罗丹妮x索马里:两个图书编辑的2023年
罗丹妮:你的年度关键词是什么?索马里:我觉得年度关键词好像应该就是“空”。人生当中好像第一次因为育儿和工作的冲突,就没有这么空过。我好像非常忙碌,也在工作上一直往前赶进度,但是我自己内心好像某一个地方是挺空的,联想到你们今年做的《撞空》,我特别喜欢的一位90后的作者,空,不代表说我没有焦虑、没...
提示词工程师:为AI当翻译
第三部分是细节,即提示词工程师告诉大语言模型修饰的笔锋如何,如不可以有错别字、标点符号使用要恰当等问题。第四部分则是形式,即提示词工程师需要控制大语言模型输出的格式、字数、语言(粤语、英文等)等形式。据张楠介绍,通过这四部分万能公式的操作,基本上可以完成一个不错的提示词。
英文论文在投稿前,需要自行查重吗?
第一次写论文的小伙伴,突然要写那么长的东西的时候,估计和我第一次写也差不多,不外乎先写中文,用翻译工具翻译成英文,亦或是看看别人怎么写,自己模仿再改改。前者翻译出来生硬,软件也不懂术语,最后得到的句子充满了浓浓的中文味。后者会受到模仿者英语水平的限制,再怎么改也改不出新花样,一查重都能妥妥的查...
AI在用| 又是一年毕业季,给你找了个论文搭子Kimi+
第二步:翻译论文。由于这些参考文献都是全英文,英文不过关的朋友急需一个翻译助手,这时Kimi+的「翻译通」就派上用场。「翻译通」可以实现中英文互译,直译意译均可。我们下载《Mora:EnablingGeneralistVideoGenerationviaAMulti-AgentFramework》这篇论文后,将整个PDF文档「喂」给「翻译通」,并要求...