《黑神话:悟空》英文本地化的背后故事
刘博锐老师指出,在翻译这些充满韵律的文本时,不仅需要准确把握原文的含义,还要尽可能保持原文的韵脚与节奏。如何在忠实原文和保持韵律之间找到平衡,是至关重要的问题。以《敢问路在何方》和黄眉老怪的《三界四洲》歌词为例,刘博锐老师特别注重中文声调与英文音节的对应关系,力求在传达歌曲深意的同时,使英文歌词的朗读...
听黄祖洽先生谈自己的科研经历
利用这段时间,我翻译了一本俄文书,即伊万年科和索科洛夫著的《经典场论》6),这本书得过斯大林奖,我真正认真学习俄文,就是靠翻译这本书(图5)。1953年2月到6月,我作为中国科学院访苏代表团的俄文专业翻译,第二次去苏联7)。记得我们坐火车去莫斯科时,与我在一个包厢里的是华罗庚、赵九章和张钰哲(天文学家)三...
中国网一起读书吧第1期 | 给你一个最好的莎士比亚
左起:刘丽华、姜红、陈国华、苏福忠、沈林苏福忠苏福忠:“顶礼”莎士比亚我从来没参加过这样的会,很紧张,所以就弄了一个稿子,这个稿子15分钟说不完。我本来想说我和莎士比亚的缘份,但觉得意义不是很大,就融入著名翻译家朱生豪的一个词:“顶礼”莎士比亚。我在出版社当编辑,而且第一套《莎士比亚全集》是我们社...
居然还不知道你的姓怎么翻译?中国姓氏的英文翻译看这里!
譬如张国荣的英文名是Leslie,加上姓氏“张”,就是LeslieCheung。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,一般还是用相应的英文翻译。口语君整理了一份姓氏英文翻译,快来找找你的姓氏怎么翻译!A:艾--Ai安--Ann/An敖--AoB:巴--Pa白--Pai包/鲍--Paul/Pao...
凉皮、泡馍……用英文应该咋翻译?有没有地方标准?
长期从事英文翻译工作的张格格表示,翻译一般采用音译、意译、音译与意译相结合的方式,比如,“LiuzhouLuosifen”采用的是音译,“ChineseHamburger”采用的是意译。具体如何翻译要根据翻译的用途而定。“在向外国人口语翻译时,一般采用音译。比如肉夹馍,以前会翻译为‘ChineseHamburger’,现在直接音译‘RouJiaMo’...
专访著名学者刘东:我的学术生涯与“海外中国研究丛书”三十年
刘东:必须是首发(www.e993.com)2024年10月7日。学者在英语世界也要工作,我们可以容忍同时投稿,但绝不允许把已发表的稿件给我们,至于是中国先发还是国外先发,我们不讨论。人家是用英文写的,在国外用英文发,我们拿过来得翻译成中文,再发表,这多了一道程序。我们刊发的关于欧亚大陆和世俗主义的文章,都反映出中国学术界真正有一条腿伸进了西方。
动物医学院刘拂晓课题组在卓越期刊《JIA》发表最新研究成果
4月13日,青岛农业大学动物医学院刘拂晓课题组在卓越期刊《JournalofIntegrativeAgriculture》在线发表塞尼卡病毒最新研究成果。该期刊简称《JIA》、旧称《中国农业科学(英文版)》,现为中国科技期刊卓越行动计划重点期刊,中科院1区,TOP刊。该论文第一作者为内蒙古农业大学与青岛农业大学联培博士生王迁迁,通讯作者为刘...
英若诚:从艺从政皆本色
我觉得英若诚演刘四爷最好,脖梗子上都是戏。”一生最爱吴世良英若诚在清华大学读书时,最大的收获之一,就是得到了一个才貌双全的女孩的芳心,这个名叫吴世良的女孩最终成为他一生的伴侣。他俩是同班同学,毕业后又一起到了北京人民艺术剧院。吴世良精通英文,熟悉几国语言,1975年美国著名记者苏兹内格来华访问...
想问问,阅读英文文献,如何才能多快好省?
拿到一篇文献首先就是要读明白,知道文献里每一个字都是什么,但是全英文的文章读起来还是有一定难度的,尤其是里面还有很多专业名词的时候。这里我介绍2个文献翻译神器,轻松解决文献读不通的问题。01文献翻译神器1.小绿鲸小绿鲸是一款专业的文献翻译工具,不仅可以划线翻译,还可以全文对应实时翻译。
【已结束】关于2024年度陕西高等学校人文社会科学研究优秀成果...
331Couplingandcoordinateddevelopmentofnewurbanizationandagro-ecologicalenvironmentinChina长安大学长安大学,大连理工大学蔡洁蔡洁,李晓平,刘兰剑,陈雅芝,王贤文,卢思慧论文类省部级计划经济学2021-07-01332民办高校内部治理体系研究西安翻译学院西安翻译学院龙思龙思著作类教育学...